검색어: gelžbetoninių (리투아니아어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Lithuanian

Portuguese

정보

Lithuanian

gelžbetoninių

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

리투아니아어

포르투갈어

정보

리투아니아어

mažiausia tiesaus kelio gelžbetoninių pabėgių masė turi būti 220 kg,

포르투갈어

a massa das travessas de betão em plena via deve ser de 220 kg, no mínimo,

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

mažiausias tiesaus kelio gelžbetoninių pabėgių ilgis turi būti 2,25 m.

포르투갈어

o comprimento mínimo das travessas em betão, em plena via, deve ser de, pelo menos, 2,25 metros.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

bėgio pagrindo dinaminis standumas, taikomas sąvaržoms ant gelžbetoninių pabėgių, neturi viršyti 600 mn/m;

포르투갈어

a rigidez dinâmica da palmilha não deve exceder 600 mn/m, para as fixações de travessa em betão;

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

5.3.1, 5.3.2 ir 5.3.3 punktų reikalavimai grindžiami tradiciniu bėgių kelio, turinčio balastą, projektu su platus pagrindo geležinkelio bėgiu ant gelžbetoninių pabėgių ir sąvaržų, suteikiančių atsparumą išilginiam slydimui, remiantis į bėgio pagrindą.

포르투갈어

os requisitos dos pontos 5.3.1, 5.3.2 e 5.3.3 baseiam-se numa concepção tradicional de via balastrada com carris tipo vignole assentes em travessas de betão e fixações que asseguram a resistência ao deslocamento longitudinal apoiando-se na patilha do carril.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,791,191,546 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인