전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
runga
uppåt
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
kei runga
_Överst:
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
ko koe ia, e ihowa, kei runga rawa ake ake
om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia ka tonu te ahi i runga i te aata; kei pirau
elden skall beständigt hållas brinnande på altaret; den får icke slockna.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka kitea, ka waha i runga i ona pokohiwi, ka koa
och när han har funnit det, lägger han det på sina axlar med glädje.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i mea ahau, he atua koutou, he tama katoa na te runga rawa
jag har väl sagt att i ären gudar och allasammans den högstes söner;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia mataara, e tu i runga i te whakapono, whakatane, kia kaha
vaken, stån fasta i tron, skicken eder såsom män, varen starka.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
he nui a ihowa i hiona: kei runga ake ia i nga iwi katoa
herren är stor i sion, och upphöjd är han över alla folk.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a he maha nga rama i te ruma i runga, i te wahi i huihui ai matou
och ganska många lampor voro tända i den sal i övre våningen, där vi voro församlade.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ahakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki hiona
»jag själv har insatt min konung på sion, mitt heliga berg.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
he mea whakatu hoki nana ki runga ki nga moana, he mea whakau ki runga ki nga roma
ty han är den som har lagt hennes grund på haven, den som på strömmarna har berett henne fäste.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i hira rawa nei ki a tatou i runga i nga whakaaro nui, i nga whakaaro mohio katoa
och denna nåd har han i överflödande mått låtit komma oss till del, med all vishet och allt förstånd,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a e hoki mai ana, e noho ana i runga i tona hariata, e korero ana i a ihaia poropiti
men var nu stadd på hemvägen och satt i sin vagn och läste profeten esaias.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a i runga i a ratou te kapua o ihowa i te awatea, i to ratou whakatikanga atu i te puni
och herrens molnsky svävade över dem om dagen, när de bröto upp från sitt lägerställe.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i te rongonga i te ngangau, whati ana nga iwi: i tou aranga ki runga, marara ana nga iwi
för ditt väldiga dån fly folken bort; när du reser dig upp, förskingras folkslagen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i noho a ihowa hei kingi i runga i te waipuke; ae, ka noho a ihowa hei kingi, ake ake
herren på sin tron bjöd floden komma, och herren tronar såsom konung evinnerligen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia papaku rawa te ngakau, kia mahaki, kia manawanui, kia ata hanga tetahi ki tetahi, i runga i te aroha
med all ödmjukhet och allt saktmod, med tålamod, så att i haven fördrag med varandra i kärlek
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o ihowa
de omringa mig, ja, de omringa mig, men i herrens namn skall jag förgöra dem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ki runga ki te matauranga ko te pehi o te hiahia; ki runga ki te pehi o te hiahia ko te manawanui; ki runga ki te manawanui ko te karakia pai
i kunskapen återhållsamhet, i återhållsamheten ståndaktighet, i ståndaktigheten gudsfruktan,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
me pehea ra? ka inoi ahau i runga i te wairua, a ka inoi ano i runga i te mahara; ka waiata ahau i runga i te wairua, ka waiata ano i runga i te mahara
vad följer då härav? jo, jag skall väl bedja med anden, men jag skall ock bedja med förståndet; jag skall väl lovsjunga med anden, men jag skall ock lovsjunga med förståndet.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: