전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
me ako marie te wahine kia nui te ngohengohe
let the woman learn in silence with all subjection.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e ngohengohe ana hoki ki nga poropiti nga wairua o nga poropiti
and the spirits of the prophets are subject to the prophets.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ahakoa he tama ia, i whakaakona ia ki te ngohengohe e ona mamae
though he were a son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia ngohengohe tetahi ki tetahi i runga i te wehi ki a te karaiti
submitting yourselves one to another in the fear of god.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake, hei mea ki te ariki
wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the lord.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake, kia rite ai ta te ariki tikanga
wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the lord.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia ngohengohe hoki koutou ki nga tangata pera, ki te hunga katoa ano e mahi tahi ana, e uaua ana
that ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na, kia ngohengohe koutou ki ta te atua. turia atu te rewera, a ka oma atu ia i a koutou
submit yourselves therefore to god. resist the devil, and he will flee from you.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e nga tamariki, kia ngohengohe ki o koutou matua i roto i te ariki: ko te mea tika hoki tenei
children, obey your parents in the lord: for this is right.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
whakamaharatia ratou kia ngohengohe ki nga rangatiratanga, ki nga mana, kia rongo ki nga rangatira, kia takatu ki nga mahi pai katoa
put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
koia i takoto ai te tikanga kia ngohengohe koutou, ehara i te mea he whakaaro kau ki te riri, engari ki ta te hinengaro ano hoki
wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
he penei hoki i mua ta nga wahine tapu whakapaipai mo ratou, ta te hunga i whakaaro ki te atua, ngohengohe tonu ratou ki a ratou tane ake
for after this manner in the old time the holy women also, who trusted in god, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i roto i te mura ahi e rapu utu ana i te hunga kahore e matau ki te atua, kahore nei hoki e ngohengohe ki te rongopai o to tatou ariki, o ihu karaiti
in flaming fire taking vengeance on them that know not god, and that obey not the gospel of our lord jesus christ:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia whai whakaaro, kia tika, kia pukumahi i te kainga, kia atawhai, kia ngohengohe ki a ratou tane, kei korerotia kinotia te kupu a te atua
to be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of god be not blasphemed.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka kitea nei tona ahua e rite ana ki to te tangata, ka whakapapaku ia i a ia, ka meinga kia ngohengohe ahakoa ki te mate, ae ra, ki te mate o te ripeka
and being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e nga pononga, kia ngohengohe ki o koutou rangatira, kia nui te wehi; he teka ki te hunga pai, ki te hunga ngawari anake, ki te hunga whanoke ano hoki
servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na te mea hoki ka kitea koutou i tenei mahi minita, ka whakakororia ratou i te atua mo koutou kua whakaae nei, kua ngohengohe nei ki te rongopai o te karaiti, a mo to koutou pono ki a koutou ohaoha ki a ratou me te katoa
whiles by the experiment of this ministration they glorify god for your professed subjection unto the gospel of christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
waihoki e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake; a ki te turi etahi ki te kupu, na, i kore i te kupu, ko te whakahaere a nga wahine hei mea e riro mai ai ratou
likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
heoi e oku teina aroha, he mea tonu ia na koutou te ngohengohe ki ahau i nga wa katoa, ehara i te mea i oku wa anake i kona, engari rawa ia inaianei i ahau kahore i kona, na whakaotia to koutou whakaoranga i runga i te wehi, i te wiri
wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kahore oti koutou i matau, ki te tuku koutou i a koutou ki tetahi hei pononga, he pononga koutou na tera kua ngohengohe na koutou ki tana; na te hara ranei, a mate iho, na te ngohengohe ranei, a tika ake
know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: