전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ngohe noa hoki toku ngakau i te atua, ohorere ana ahau i te kaha rawa
bůh zajisté zemdlil srdce mé, a všemohoucí předěsil mne,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
na ka ohorere a hakaraia i tona kitenga i a ia, a tau ana te wehi ki a ia
a uzřev jej zachariáš, zstrašil se, a bázeň připadla na něj.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
na inaianei taimaha ake i te onepu o te moana: heoi he ohorere rawa aku kupu
jistě že by se nad písek mořský těžší ukázala, pročež mi se i slov nedostává.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
nana i whakaputa ohorere te whakangaromanga ki te hunga kaha, i tae ai te whakangaromanga ki te pa kaha
kterýž očerstvuje zemdleného proti silnému, tak že zemdlený do pevnosti vchází.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kia whakama, kia ohorere ratou ake ake; ae, kia numinumi ratou, kia ngaro hoki
naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, hospodine.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
inaianei kua tae mai ki a koe, a e hemo ana koe: e pa ana ki a koe, ohorere ana koe
nyní pak, jakž toto přišlo na tebe, těžce to neseš, a jakž tě dotklo, předěšen jsi.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
akuanei nga motu wiri ai i te ra e hinga ai koe; ina, ka ohorere nga motu o te moana i a koe ka riro
tehdáž třásti se budou ostrovové v den pádu tvého; předěšeni, pravím, budou ostrovové, kteříž jsou na moři, nad zahynutím tvým.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a, i a raua e korero ana ki te iwi, ka puta ohorere mai ki a raua nga tohunga, te rangatira o te temepara me nga haruki
a když oni mluvili k lidu, přišli kněží a úředník chrámu a saduceové,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
e kore ianei e maranga ohorere ake nga kaingau mou? e kore ianei e ara nga kaiwhakatoi i a koe, a ka waiho koe hei taonga parau ma ratou
zdaliž nepovstanou rychle, kteříž by tě hryzli, a neprocítí, kteříž by tebou smýkali? a budeš u nich v ustavičném potlačení.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
na i ohorere tunu te korerotanga a ihowa ki a mohi ratou ko arona, ko miriama, puta mai koutou tokotoru ki te tapenakara o te whakaminenga. a ka puta atu ratu tokotoru
a ihned řekl hospodin mojžíšovi a aronovi i marii: vyjděte vy tři k stánku úmluvy. i vyšli toliko oni tři.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
e rongo koutou ki nga pakanga, ki nga hau pakanga, kei ohorere: kua takoto hoki he putanga mo aua mea; taihoa rawa ia te mutunga
když pak uslyšíte boje a pověst o válkách, nestrachujte se; nebo musí to býti, ale ne ihned konec.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
no reira i ohorere ai nga rangatira o eroma: ko nga tangata nunui o moapa, mau tonu te wiri ki a ratou; memeha noa nga tangata katoa o kanaana
tedy zkormoucena budou knížata idumejská, silné moábské podejme strach, rozplynou se všickni obyvatelé kananejští.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a tera koutou e rongo ki nga pakanga, ki nga hau korero pakanga: kia tupato kei ohorere koutou: ta te mea kua rite kia puta enei mea katoa, taihoa ia te mutunga
budete slyšeti zajisté boje a pověsti bojů. hleďtež, abyste se nekormoutili; nebo musí to všecko býti; ale ne ihned bude konec.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
he aha koe i piko ai, e toku wairua? i ohorere ai i roto i ahau? tumanako ki te atua; tera ano ahau e whakawhetai ki a ia, mo te ora o tona mata
na to když se rozpomínám, téměř duši svou sám v sobě vylévám, že jsem chodíval s mnohými, a ubírával jsem se s nimi do domu božího s hlasitým zpíváním, a díkčiněním v zástupu plésajících.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
e kore ano ta ratou hiriwa, ta ratou koura, e tau hei whakaora i a ratou i te ra o to ihowa riri; engari ka pau te whenua katoa i te ahi, ara i tona hae; ka ohorere hoki, ka poto i a ia nga tangata katoa o te whenua
ani stříbro jejich, ani zlato jejich nebude jich moci vytrhnouti v den rozhněvání hospodinova; nebo ohněm horlivosti jeho sehlcena bude tato všecka země, proto že konec jistě rychlý učiní všechněm obyvatelům země.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: