전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i pahuatia hoki e nga tangata i whakawhai etahi taonga, tena mona ake, tena mona ake
savaşa katılan her asker kendine yağmalanmış maldan almıştı.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i pahuatia e ahau era atu hahi, i tango utu ahau i a ratou kia minita ai ahau ki a koutou
size hizmet etmek için yardım aldığım başka kiliseleri adeta soydum.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaua e pahuatia te rawakore, no te mea he rawakore ia, kaua hoki e whakatupuria kinotia te tangata iti i te kuwaha
düşkünü mahkemede ezme. masoretik metinde geçmemektedir.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka pahuatia a karari: ka tatu nga ngakau o te hunga katoa e pahua ana i a ia, e ai ta ihowa
onu yağmalayanlar mala doyacak›› diyor rab.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a na ihowa i mea kia paingia te iwi e nga ihipiana, a homai ana e ratou: a pahuatia ana e ratou nga ihipiana
rab İsraillilerin mısırlıların gözünde lütuf bulmasını sağladı. mısırlılar onlara istediklerini verdiler. böylece İsrailliler onları soydular.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
he reo no te tangi o nga hepara, he aue no nga metararahi o te kahui! no te mea e pahuatia ana e ihowa to ratou haerenga hipi
rab onların otlaklarını yok ediyor.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaua e tukinotia tou hoa, kaua hoki e pahuatia: kaua nga utu o te kaimahi e takoto tonu ki a koe i te po, a tae noa ki te ata
‹‹ ‹komşuna haksızlık etmeyecek, onu soymayacaksın. İşçinin alacağını sabaha bırakmayacaksın.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tera noa ake mehemea pea i kai noa atu te iwi inaianei i nga mea i pahuatia mai i o ratou hoariri i tupono atu ai ratou? ko tenei kahore i rahi te parekura o nga pirihitini
bugün halk düşmanlarından yağmaladığı yiyeceklerden özgürce yeseydi, çok daha iyi olurdu! o zaman filistlilerin yenilgisi de daha ağır olmaz mıydı?››
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e toku maunga i te parae, ka hoatu e ahau ou rawa, ou taonga katoa kia pahuatia, me ou wahi tiketike, he mea mo te hara, puta noa i ou rohe katoa
ve puta tapılan yerlerini bırakacağım, yağmalansın.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
patua iho hoki e ratou nga pa katoa i kerara a tawhio noa; i runga hoki i a ratou te wehi o ihowa. pahuatia ana e ratou nga pa katoa; nui atu hoki te taonga i roto
gerarın çevresindeki bütün köyleri yerle bir ettiler. Çünkü rabbin dehşeti onları sarmıştı. bu köylerde çok mal olduğundan onları yağmaladılar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ki te whakahokia te taunaha e te tangata kino, ki te utua te mea i pahuatia e ia, ki te haere ia i runga i nga tikanga o te ora, a ka kore e mahi i te he, he pono ka ora ia, e kore ia e mate
aldığı rehini geri verse, çaldığını ödese, yaşam veren kurallar uyarınca davranıp günah işlemese kesinlikle yaşayacak, ölmeyecektir.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ki te hara tetahi, a ka he tana ki a ihowa, a ka teka hoki ki tona hoa, he mea i tukua ki a ia kia tiakina, he whakaaetanga ranei, he mea ranei i pahuatia, he whakahaere he ranei ki tona hoa
‹‹eğer biri günah işler, rabbe ihanet eder, kendisine emanet edilen, rehin bırakılan ya da çalıntı bir mal konusunda komşusunu aldatır ya da ona haksızlık ederse,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aue te mate mou e pahua nei, a kihai koe i pahuatia; e tinihanga nei, a kihai ano koe i tinihangatia! kia mutu tau pahua, ka pahuatia ano koe: kia mutu tau tinihanga, ka tinihangatia koe
İhanetin sona erer ermez sen de ihanete uğrayacaksın.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: