전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sedang engkau (wahai muhammad) tinggal di negeri ini (sentiasa ditindas),
Ва ту дар ин шаҳр ҳалол хоҳӣ шуд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
mereka tinggal di dalamnya berkurun-kurun lamanya.
Замоне дароз дар он ҷо бошанд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dan demikianlah caranya, kami tetapkan kedudukan yusuf memegang kuasa di bumi mesir; ia bebas tinggal di negeri itu di mana sahaja yang disukainya.
Инчунин Юсуфро дар он сарзамин обрӯ додем. Ҳар ҷо, ки мехост, ҷой мегирифт.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
lalu mereka melakukan dengan banyaknya kerosakan dan bencana di negeri-negeri itu.
ва дар онҳо бисёр фасод карданд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
di negeri yang dekat sekali; dan mereka sesudah kekalahannya itu akan mengalahkan lawannya -
дар наздики ин сарзамин ва пас аз мағлуб шудан бори дигар ғолиб хоҳанд шуд
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ia menjawab: "aku telah tinggal (di sini) sehari atau setengah hari".
Он гоҳ зиндааш кард. Ва гуфт: «Чӣ муддат дар ин ҷо будӣ?»
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(mereka punah-ranah) seolah-olah mereka tidak pernah tinggal di situ.
чунон ки гӯё ҳаргиз дар он диёр набудаанд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
allah bertanya lagi (kepada mereka yang kafir itu): "berapa tahun lamanya kamu tinggal di bumi?"
Гӯяд: «Ба шумори солҳо чӣ муддат дар замин зистаед?»
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dan berlaku sombong takburlah firaun dan tenteranya di negeri itu dengan tiada alasan yang benar, dan mereka menyangka bahawa mereka tidak akan dikembalikan kepada kami.
Ӯ ва лашкарҳояш ба ноҳақ дар замин саркашӣ карданд ва пиндоштанд, ки ба назди мо бозгардонида намешаванд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
(semuanya itu ialah) orang-orang yang telah bermaharajalela di negeri (masing-masing).
онҳо дар шаҳрҳо аз ҳад таҷовуз карданд
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dan kami hendak memberi mereka kedudukan yang kukuh di negeri itu, serta hendak memperlihatkan kepada firaun dan haman bersama-sama tentera mereka apa yang mereka bimbangkan dari golongan yang bertindas itu.
Ва онҳоро дар он сарзамин обрӯву қудрат бахшидем ва ба Фиръавну Ҳомон ва лашкариёнашон чизеро, ки аз он метарсиданд, нишон диҳем.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
(setelah sampai utusan kami ke tempat itu), kami (perintahkan mereka) mengeluarkan orang-orang yang beriman yang tinggal di situ.
Пас ҳамаи касонеро, ки имон оварда буданд, берун бурдем.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
"dan demi sesungguhnya! kami akan tempatkan kamu di negeri itu sesudah binasanya kaum yang zalim itu; balasan baik yang demikian, adalah bagi orang-orang yang takut akan sikap keadilanku (menghitung amalnya), dan takut akan janji-janji azabku".
Ва шуморо пас аз онҳо дар он сарзамин ҷой хоҳем дод, Ин аз они касест, ки аз истодан дар пешгоҳи Ман ва аз ваъдаи азоби Ман битарсад!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.