검색어: saya tinggal di negeri kedah (말레이어 - 타지크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Malay

Tajik

정보

Malay

saya tinggal di negeri kedah

Tajik

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

말레이어

타지크어

정보

말레이어

sedang engkau (wahai muhammad) tinggal di negeri ini (sentiasa ditindas),

타지크어

Ва ту дар ин шаҳр ҳалол хоҳӣ шуд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

mereka tinggal di dalamnya berkurun-kurun lamanya.

타지크어

Замоне дароз дар он ҷо бошанд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

dan demikianlah caranya, kami tetapkan kedudukan yusuf memegang kuasa di bumi mesir; ia bebas tinggal di negeri itu di mana sahaja yang disukainya.

타지크어

Инчунин Юсуфро дар он сарзамин обрӯ додем. Ҳар ҷо, ки мехост, ҷой мегирифт.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

lalu mereka melakukan dengan banyaknya kerosakan dan bencana di negeri-negeri itu.

타지크어

ва дар онҳо бисёр фасод карданд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

di negeri yang dekat sekali; dan mereka sesudah kekalahannya itu akan mengalahkan lawannya -

타지크어

дар наздики ин сарзамин ва пас аз мағлуб шудан бори дигар ғолиб хоҳанд шуд

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

ia menjawab: "aku telah tinggal (di sini) sehari atau setengah hari".

타지크어

Он гоҳ зиндааш кард. Ва гуфт: «Чӣ муддат дар ин ҷо будӣ?»

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

말레이어

(mereka punah-ranah) seolah-olah mereka tidak pernah tinggal di situ.

타지크어

чунон ки гӯё ҳаргиз дар он диёр набудаанд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

allah bertanya lagi (kepada mereka yang kafir itu): "berapa tahun lamanya kamu tinggal di bumi?"

타지크어

Гӯяд: «Ба шумори солҳо чӣ муддат дар замин зистаед?»

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

말레이어

dan berlaku sombong takburlah firaun dan tenteranya di negeri itu dengan tiada alasan yang benar, dan mereka menyangka bahawa mereka tidak akan dikembalikan kepada kami.

타지크어

Ӯ ва лашкарҳояш ба ноҳақ дар замин саркашӣ карданд ва пиндоштанд, ки ба назди мо бозгардонида намешаванд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

(semuanya itu ialah) orang-orang yang telah bermaharajalela di negeri (masing-masing).

타지크어

онҳо дар шаҳрҳо аз ҳад таҷовуз карданд

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

dan kami hendak memberi mereka kedudukan yang kukuh di negeri itu, serta hendak memperlihatkan kepada firaun dan haman bersama-sama tentera mereka apa yang mereka bimbangkan dari golongan yang bertindas itu.

타지크어

Ва онҳоро дар он сарзамин обрӯву қудрат бахшидем ва ба Фиръавну Ҳомон ва лашкариёнашон чизеро, ки аз он метарсиданд, нишон диҳем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

(setelah sampai utusan kami ke tempat itu), kami (perintahkan mereka) mengeluarkan orang-orang yang beriman yang tinggal di situ.

타지크어

Пас ҳамаи касонеро, ки имон оварда буданд, берун бурдем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

"dan demi sesungguhnya! kami akan tempatkan kamu di negeri itu sesudah binasanya kaum yang zalim itu; balasan baik yang demikian, adalah bagi orang-orang yang takut akan sikap keadilanku (menghitung amalnya), dan takut akan janji-janji azabku".

타지크어

Ва шуморо пас аз онҳо дар он сарзамин ҷой хоҳем дод, Ин аз они касест, ки аз истодан дар пешгоҳи Ман ва аз ваъдаи азоби Ман битарсад!

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,791,191,546 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인