검색어: осигурявайки (불가리어 - 스페인어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Bulgarian

Spanish

정보

Bulgarian

осигурявайки

Spanish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

불가리어

스페인어

정보

불가리어

Това просто действие има голям принос, осигурявайки справедливо заплащане на производителите.

스페인어

esto tan sencillo, es importante para que los productores reciban salarios justos.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Ние като централна банка ще изпълним своя дял в този процес, осигурявайки стабилността на единната валута.

스페인어

nosotros, como banco central, cumpliremos la parte que nos corresponde en este proceso para asegurar la integridad de nuestra moneda única.

마지막 업데이트: 2017-04-28
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

- ХИВ/СПИН, осигурявайки защита срещу сексуалното и възпроизведително здраве и правата на жените,

스페인어

- el sida, garantizando la protección de la salud y los derechos sexuales y reproductivos de las mujeres,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Първоначалните общоевропейски мерки в областта на рибарството бяха предназначени за предпазване от риска на ценови сривове, осигурявайки на производителитедългосрочна стабилност.

스페인어

las primeras medidas europeas en el ámbito de la pesca pretendían proteger contra el riesgo decaídas en picado de los precios y ofrecer a los productores estabilidad a largo plazo.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

5 и строителни дейности. През 2007 г. оборотът в този сектор беше около 49 милиарда евро, осигурявайки заетост приблизително за 287000 души.

스페인어

5 competitividad económica de la ue y es objeto de ayuda con arreglo a la iniciativa de materias primas 2008 de la comisión europea.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Осигурявайки централизирана координация, ЕС превръща тези инициативи в нещо повече от лотария, за да могат да спечелят всички, а не само късметлиите.

스페인어

la ue proporciona un sistema de coordinación centralizado que ayuda a que estas iniciativas no beneficien solo a unos pocos, que viven en un lugar determinado, sino que beneficien a todos.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Тенденцията към повишаване на разходите за конкурентоспособност отразява ангажираността на Европа с постигането на просперитет в условията на постоянно развиваща се глобална икономика, осигурявайки същевременно стабилна подкрепа за фермерството.

스페인어

el incremento del gasto con el fin de impulsar la competitividad refleja la voluntad de europa en prosperar en el marco de una economía global en constante cambio, garantizando al mismo tiempo un apoyo continuado a la agricultura .

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Т2-ЦК също ще съдейства за засилване на конкуренцията, осигурявайки равнопоставен, поевтин и хармонизиран достъп до услуги по сетълмента в рамките на европейския финансов пазар.

스페인어

los participantes en los mercados financieros dispondrían de un conjunto común de procedimientos y procesos de liquidación armonizados, independientemente de la ubicación del mercado o del lugar donde se lleve a cabo la operación.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Като цяло, тази мрежа от електроцентрали в Гюсинг има капацитет от 24 топлинни мегавата и 4 мегавата електроенергия, осигурявайки около 50 000 mwh прибл. за отопление и около 30 000 mwh електроенергия за година.

스페인어

además, esta red de centrales de güssing tiene una capacidad de 24 megavatios térmicos y 4 megavatios de electricidad, que suministran unos 50 000 mwh de calor y unos 30 000 mwh de electricidad al año.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Алтернаторът на заявителя е оборудван със синхронно изправяне, като се използват метало-оксидни-полупроводникови полеви транзистори, осигурявайки по този начин високо равнище на ефективност.

스페인어

el alternador del solicitante dispone de rectificación sincrónica que utiliza transistores de efecto de campo metal-óxido-semiconductor, lo cual garantiza un elevado nivel de eficiencia.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Европейският икономически и социален комитет винаги е имал важна роля като мост между европейските институции и гражданското общество, осигурявайки на икономическите и социалните групи в Европа орган, притежаващ достатъчно голям авторитет, за да привлече вниманието към техните гледни точки и очаквания.

스페인어

el comité económico y social europeo siempre ha desempeñado un valioso papel como vínculo entre las instituciones de la unión europea y la sociedad civil, garantizando que los grupos económicos y sociales europeos dispongan de un órgano autorizado capaz de atraer la atención sobre sus perspectivas y expectativas.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

2.Европейскиятпарламент, Съветът на министрите и Комисията изпълняват функциите, коитосаимвъзложенипосилатанапараграф1, аименно: a) отреждайки приоритетно значение на дейностите, при които свободата на установяване е с особено полезен принос за развитието на производството и търговията, b) осигурявайки тясно сътрудничество между компетентните национални администрации с оглед опознаване на специфичното положение в рамките на Съюза на различни засегнати дейности, c) премахвайки онези административни процедури и практики, произтичащи от вътрешното законодателство или от по-рано сключени споразумения между държавитечленки, чието запазване би представлявало пречка за свободата на установяване, d) гарантирайки за трудещите се работещи на заплата от някоя от държавитечленки, наети на работа на територията на друга държавачленка, възможността да останат на територията на тази държава, за да предприемат професионална дейност на свободна практика, приусловие, чеотговарятнаусловията, изисквани, аковлиза-хавтазидържава, вмомента, в който имат намерение да започнат тази дейност, e) давайки възможност на гражданите на дадена държавачленка да придобиват и да експлоатират поземлена собственост и недвижимо имущество на територията на друга държавачленка, доколкототованенакърнявапринципите, установени в член iii-123, параграф2,

스페인어

2.el parlamento europeo, el consejo de ministros y la comisión ejercerán lasfunciones que les atribuye el apartado 1, en particular: a) b) c) d) e) f) ocupándose, en general, con prioridad, de las actividades en las que lalibertad de establecimiento contribuya de manera especialmente útil aldesarrollo de la producción y de los intercambios; asegurando una estrecha colaboración entre las administraciones nacionales competentes a fin de conocer las situaciones particulares, dentro dela unión, de las distintas actividades afectadas;eliminando aquellos procedimientos y prácticas administrativos queresulten de la legislación nacional o de acuerdos celebrados con anterioridad entre los estados miembros, cuyo mantenimiento suponga unobstáculo para la libertad de establecimiento; velando por que los trabajadores asalariados de uno de los estadosmiembros, empleados en el territorio de otro estado miembro, puedanpermanecer en dicho territorio para emprender una actividad no asalariada, cuando cumplan las condiciones que les serían exigibles si entraran en el citado estado en el momento de querer iniciar dicha actividad;haciendo posible la adquisición y el aprovechamiento de propiedadesinmuebles situadas en el territorio de un estado miembro por un nacional de otro estado miembro, en la medida en que no se contravengan losprincipios establecidos en el apartado 2 del artículo iii-123;aplicando la supresión progresiva de las restricciones a la libertad deestablecimiento, en cada rama de actividad contemplada, tanto en loque respecta a las condiciones de apertura, en el territorio de un estadomiembro, de agencias, sucursales o filiales, como a las condiciones de

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,793,620,336 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인