전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
festival je svakako poznat po svom društvenom kontekstu.
Αναμφίβολα, το φεστιβάλ είναι γνωστό για το κοινωνικό περιεχόμενό του.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
ipak, drugi posmatraju ove sporazume u širem kontekstu.
Παρόλα αυτά, άλλοι βλέπουν τις συμφωνίες από ένα ευρύτερο πρίσμα.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
u tom kontekstu se može posmatrati i porast ekonomskog nacionalizma.
Η άνοδος του οικονομικού εθνικισμού εξετάζεται στο πλαίσιο αυτό.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
pitanje viza biće tretirano u tom kontekstu", izjavila je ona.
Το ζήτημα των βίζα θα αντιμετωπιστεί σε αυτό το πλαίσιο", είπε.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
veliki deo onog što se nudi u tom kontekstu legitiman je i izvodljiv.
Πολλά από όσα προτείνονται, στο πλαίσιο αυτό, είναι αρκετά έγκυρα και εφικτά.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
budućnost kosova bi trebalo da se reši u širem kontekstu evropskih integracija.
Το μέλλον του Κοσσυφοπεδίου θα πρέπει να επιλυθεί στα πλαίσια του ευρύτερου πλαισίου ένταξης στην ΕΕ.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
skoplje je u tom kontekstu u ponedeljak zvaniÄno predalo odgovore na upitnik eu.
Με αυτό το στόχο, τα Σκόπια κατέθεσαν τη Δευτέρα επίσημα τις απαντήσεις του ερωτηματολογίου της ΕΕ.
마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 1
품질:
međutim, to je uvek u kontekstu toga gde će unmik zadržati prisustvo na terenu.
Αλλά όλα αυτά είναι πάντοτε στο πλαίσιο ότι η unmik θα διατηρήσει την παρουσία της στο πεδίο.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
one bez sumnje pripadaju evropskom kontekstu,” rekao je Šisel listu l mond.
Ανήκουν στο ευρωπαϊκό πλαίσιο χωρίς καμιά αμφιβολία" δήλωσε ο Σούσελ στη "le monde".
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"ovo je prekretnica za prevazilaženje razlika u evropskom kontekstu", rekao je on.
"Αποτελεί ορόσημο για επίλυση των Ευρωπαϊκών διαφορών," ανέφερε.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dvojica lidera diskutovali su o štitu u kontekstu razgovora o unapređivanju uzajamne bezbednosti svojih zemalja.
Οι δυο ηγέτες συζήτησαν για την ασπίδα στο πλαίσιο συνομιλιών με θέμα την ενίσχυση της αμοιβαίας ασφάλειας των χωρών τους.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
on bi davao preporuke o tome kako rešavati pitanja u pravosudnom sektoru, u kontekstu procesa pridruživanja eu.
Θα πρόσφερε προτάσεις σχετικά με το πώς να αντιμετωπίσει τα ζητήματα στο δικαστικό τομέα μέσα στο πλαίσιο της διαδικασίας ένταξης στην ΕΕ.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
izazov smanjivanja inflacije na jednocifreni nivo potrebno je proučiti u kontekstu nedovoljnog restrukturiranja ekonomije i postojanja zaostalih dugova.
Η πρόκληση της μείωσης του πληθωρισμού σε μονοψήφιο αριθμό θα πρέπει να επανεξετασθεί στο πλαίσιο της ανεπαρκούς αναδιάρθρωσης της οικονομίας και της ύπαρξης καθυστερήσεων.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
iako taj potez ima smisla u širem kontekstu evropske integracije, neki su doveli u pitanje tajming takvog poteza vlade.
Μολονότι η κίνηση κρίνεται πρακτική στα πλαίσια του ευρύτερου ευρωπαϊκού περιβάλλοντος, ορισμένοι αμφισβήτησαν το χρόνο που διάλεξε η κυβέρνηση γι’ αυτό.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
"u tom kontekstu, ohrabrujemo sve demokratski orijentisane snage i građane srbije da ostanu na tom putu."
«Στο πλαίσιο αυτό, ενθαρρύνουμε όλες τις δημοκρατικές δυνάμεις και τους πολίτες της Σερβίας να τηρήσουν τη δέσμευσή τους προς αυτή την οδό».
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
aleksandar lamfalusi, na primer, ukazao je na štetnost korišćenja derivativa koji podstiču nestabilnost i povećavaju sistemske rizike u kontekstu globalnih tržišta.
Ο Αλεξάντρ Λαμφαλούσι, για παράδειγμα, προειδοποίησε κατά της χρήσης παραγώγων τα οποία ενισχύουν την αστάθεια και αυξάνουν τους συστεμικούς κινδύνους στο πλαίσιο των παγκόσμιων αγορών.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
"u takvoj situaciji bi bilo preporučljivo da srbija bar koristi prednosti svih oblika saradnje u kontekstu pzm", dodao je on.
"Σε μια τέτοια κατάσταση, θα ήταν καλό για τη Σερβία τουλάχιστον να χρησιμοποιήσει και να προαγάγει όλες τις μορφές συνεργασίας στο πλαίσιο του pfp," πρόσθεσε.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
na isti način, borbu protiv utaje i izbegavanja plaćanja poreza trebalo bi posmatrati u kontekstu borbe protiv pranja novca, ali i međunarodne borbe protiv terorizma.
Ομοίως, η μάχη κατά της φοροδιαφυγής και διαφυγής θα πρέπει να κρίνεται στα πλαίσια της μάχης κατά του ξεπλύματος χρήματος, καθώς και υπό το φως του πολέμου κατά της διεθνούς τρομοκρατίας.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
„ono što je važno u ovom kontekstu jeste da ono što radimo treba da se posmatra kao konzistentan trend progresa“, rekao je on.
"Αυτό που έχει σημασία στην υπόθεση αυτή είναι πως αυτό που πρέπει να δούμε είναι μια συνεπής τάση προόδου", ανέφερε.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
džuda: ne bih poredio odnose hrvatske i srbije u kontekstu kosova jer smatram da je istorija srpsko-hrvatskih odnosa drugačija od odnosa kosova i srbije.
Τζούντα: Δεν θα αντιπαρέθετα τις σχέσεις Κροατίας-Σερβίας στο πλαίσιο του Κοσσόβου επειδή θεωρώ ότι η ιστορία των σχέσεων Σερβίας-Κροατίας διαφέρει από τις σχέσεις Κοσσόβου και Σερβίας.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질: