검색어: gospodnjoj (세르비아어 - 노르웨이어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

Norwegian

정보

Serbian

gospodnjoj

Norwegian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

노르웨이어

정보

세르비아어

dome jakovljev, hodi da idemo po svetlosti gospodnjoj.

노르웨이어

jakobs hus! kom, la oss vandre i herrens lys!

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

tako kupih pojas po reèi gospodnjoj, i opasah se njim.

노르웨이어

og jeg kjøpte beltet efter herrens ord og la det om mine lender.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i mojsije ih izbroja po zapovesti gospodnjoj, kako mu bi zapovedjeno.

노르웨이어

så mønstret moses dem efter herrens ord, som det var befalt ham.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

tada namesnik, kad vide šta bi, verova, diveæi se nauci gospodnjoj.

노르웨이어

da kom landshøvdingen til troen, da han så det som var skjedd, og han undret sig storlig over herrens lære.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

tako koji nedostojno jede ovaj hleb ili pije èašu gospodnju, kriv je telu i krvi gospodnjoj.

노르웨이어

derfor, hver som eter brødet eller drikker herrens kalk uverdig, han blir skyldig i herrens legeme og blod.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i metnuše ga u zatvor dokle im se kaže šta æe èiniti s njim po reèi gospodnjoj.

노르웨이어

de satte ham fast, forat de kunde få avgjørelse ved et ord fra herren.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i ja vam rekoh, ali ne poslušaste, nego se opreste zapovesti gospodnjoj, i navaliste na goru.

노르웨이어

og jeg talte til eder, men i hørte ikke på mig; i var gjenstridige mot herrens ord og dristet eder til å dra op i fjellene.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i dadoše sinovi izrailjevi levitima od nasledstva svog po zapovesti gospodnjoj ove gradove i podgradja njihova:

노르웨이어

da gav israels barn efter herrens befaling av sine arvelodder levittene disse byer med tilhørende jorder:

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

u to vreme car jezekija raskopa vrata na crkvi gospodnjoj i pragove koje sam beše okovao, i dade caru asirskom.

노르웨이어

ved den leilighet lot esekias gullet bryte av dørene på herrens tempel og av dørstolpene som esekias, judas konge, hadde klædd med gull, og gav det til kongen i assyria.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i on otide i uèini po reèi gospodnjoj, i otišavši stani se kod potoka horata, koji je prema jordanu.

노르웨이어

så gikk han og gjorde som herren hadde sagt; han gikk til bekken krit østenfor jordan og opholdt sig der,

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

oni neæe nastavati u zemlji gospodnjoj; nego æe se vratiti jefrem u misir, i oni æe jesti neèistotu u asirskoj.

노르웨이어

de skal ikke bli boende i herrens land; men efra'im skal vende tilbake til egypten, og i assur skal de ete det som er urent.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

vavilon beše zlatna èaša u ruci gospodnjoj, kojom opoji svu zemlju; vino njegovo piše narodi, zato poludeše narodi.

노르웨이어

babel var et gullbeger i herrens hånd, som gjorde hele jorden drukken; av dets vin drakk folkene, derfor tedde folkene sig som rasende.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i kad zidari polagahu temelj crkvi gospodnjoj, postaviše sveštenike obuèene s trubama i levite sinove asafove s kimvalima da hvale gospoda po uredbi davida cara izrailjevog.

노르웨이어

og da bygningsmennene la grunnvollen til herrens tempel, blev prestene stilt op i embedsskrud med trompeter, og de levitter som var asafs efterkommere, med cymbler, for å prise herren, således som israels konge david hadde foreskrevet.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

po zapovesti gospodnjoj polažahu sinovi izrailjevi, i po zapovesti gospodnjoj ustavljahu se; dokle god stajaše oblak nad šatorom, oni stajahu u logoru,

노르웨이어

efter herrens befaling brøt israels barn op, og efter herrens befaling leiret de sig; alle de dager skyen hvilte over tabernaklet, lå de i leir.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a kad se zacari, pobi sav dom jerovoamov, i ne ostavi ni jedne dušu od roda jerovoamovog dokle sve ne istrebi po reèi gospodnjoj, koju reèe preko sluge svog ahije silomljanina.

노르웨이어

og da han var blitt konge, slo han hele jeroboams hus ihjel; han lot ikke en levende sjel bli tilbake av jeroboams hus, men utryddet det efter det ord som herren hadde talt ved sin tjener akia fra silo;

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

za njegovog vremena hil vetiljanin sazida jerihon. na avironu prvencu svom osnova ga, a na seguvu mezimcu svom metnu mu vrata po reèi gospodnjoj, koju reèe preko isusa sina navinog.

노르웨이어

i hans dager bygget hiel fra betel jeriko op igjen; da han la dets grunnvoll, kostet det ham hans førstefødte sønn abiram, og da han satte op dets porter, kostet det ham hans yngste sønn segub - efter det ord som herren hadde talt ved josva, nuns sønn.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

nasitiæeš se sramote mesto slave, pij i ti, i otkrij golotinju svoju; doæi æe k tebi èaša u desnici gospodnjoj, i bljuvotina æe sramna biti na slavi tvojoj.

노르웨이어

du blir mettet med skam og ikke med ære; drikk også du og vis din forhud frem! begeret i herrens høire hånd skal i sin tid komme til dig, og dyp skam skal skjule din ære.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a kad to èu prorok koji ga beše vratio s puta, reèe: ovo je èovek božji, koji ne posluša reèi gospodnje, zato ga dade gospod lavu da ga rastrgne i usmrti po reèi gospodnjoj koju mu reèe.

노르웨이어

da profeten som hadde fått ham med tilbake fra veien, hørte det, sa han: det er den guds mann som var gjenstridig mot herrens ord; derfor har herren gitt ham i løvens vold, og den har sønderrevet ham og drept ham efter det ord som herren hadde talt til ham.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i obazrevši se josija vide grobove koji behu onde na gori, i posla te izvadiše kosti iz grobova, i sažeže ih na oltaru i oskvrni ga, po reèi gospodnjoj, koju reèe èovek božji, koji napred kaza te stvari.

노르웨이어

da josias vendte sig om og så gravene som var der på fjellet, sendte han folk dit og lot benene ta ut av gravene og brenne op på alteret og gjorde det urent efter herrens ord, det som den guds mann hadde utropt, han som ropte ut at dette skulde skje.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i one dodjoše pred eleazara sveštenika i pred isusa sina navinog i pred knezove, i rekoše: gospod je zapovedio mojsiju da nam se da nasledstvo medju braæom našom. i dade im isus, po zapovesti gospodnjoj, nasledstvo medju braæom oca njihovog.

노르웨이어

de gikk frem for eleasar, presten, og for josva, nuns sønn, og høvdingene og sa: herren bød moses at han skulde gi oss arv midt iblandt våre brødre. så fikk de efter herrens ord arv midt iblandt sin fars brødre.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,042,529,847 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인