전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
znas sta je bilo
마지막 업데이트: 2023-10-14
사용 빈도: 1
품질:
jebem te je
fick dich
마지막 업데이트: 2020-01-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Šta te je dovelo ovde?
was hat dich hierher verschlagen?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ti si najlepi izmedju sinova ljudskih, blagodat teèe iz usta tvojih, jer te je blagoslovio bog doveka.
du bist der schönste unter den menschenkindern, holdselig sind deine lippen; darum segnet dich gott ewiglich.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
to te je zanelo srce tvoje? i to sevaju oèi tvoje,
was nimmt dein herz vor? was siehst du so stolz?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a faraon mu reèe: idi, pogrebi oca svog kako te je zakleo.
pharao sprach: zieh hinauf und begrabe deinen vater, wie du ihm geschworen hast.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sluaj oca svog koji te je rodio, i ne preziri matere svoje kad ostari.
gehorche deinem vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine mutter nicht, wenn sie alt wird.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vidi sada da te je gospod izabrao da sazida dom za svetinju; budi hrabar i radi.
so siehe nun zu; denn der herr hat dich erwählt, daß du sein haus baust zum heiligtum. sei getrost und mache es!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Èuvaj se da ne zaboravi gospoda, koji te je izveo iz zemlje misirske, iz kuæe ropske.
so hüte dich, daß du nicht des herrn vergessest, der dich aus Ägyptenland, aus dem diensthaus, geführt hat;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dri mesec aviv, te slavi pashu gospodu bogu svom, jer meseca aviva izveo te je gospod bog tvoj iz misira noæu.
halte den monat abib, daß du passah haltest dem herrn, deinem gott; denn im monat abib hat dich der herr, dein gott, aus Ägypten geführt bei der nacht.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
daruj ga èim izmedju stoke svoje i s gumna svog i iz kace svoje; podaj mu èim te je blagoslovio gospod bog tvoj.
sondern sollst ihm auflegen von deinen schafen, von deiner tenne von deiner kelter, daß du gebest von dem, das dir der herr, dein gott, gesegnet hat.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
zato si kazao: sestra mi je? te je uzeh za enu. sad eto ti ene, uzmi je, pa idi.
warum sprachst du denn, sie wäre deine schwester? derhalben ich sie mir zum weibe nehmen wollte. und nun siehe, da hast du dein weib; nimm sie und ziehe hin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i u pustinji, gde si video kako te je nosio gospod bog tvoj, kao to èovek nosi sina svog, celim putem kojim ste ili dokle dodjoste do ovog mesta.
und in der wüste, da du gesehen hast, wie dich der herr, dein gott, getragen hat, wie ein mann seinen sohn trägt, durch allen weg, daher ihr gewandelt seid, bis ihr an diesen ort kamt.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a to je najgore od svega to biva pod suncem to svima jednako biva, te je i srce ljudsko puno zla, i ludost im je u srcu dok su ivi, a potom umiru.
das ist ein böses ding unter allem, was unter der sonne geschieht, daß es einem geht wie dem andern; daher auch das herz der menschen voll arges wird, und torheit ist in ihrem herzen, dieweil sie leben; darnach müssen sie sterben.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kad ode na vojsku na neprijatelja svog i vidi konje i kola i narod veæi od sebe, nemoj se uplaiti od njih, jer je s tobom gospod bog tvoj, koji te je izveo iz zemlje misirske.
wenn du in einen krieg ziehst wider deine feinde und siehst rosse und wagen eines volks, das größer ist als du, so fürchte dich nicht vor ihnen; denn der her, dein gott, der dich aus Ägyptenland geführt hat, ist mit dir.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nemoj se radovati, zemljo filistejska svakolika, to se slomi prut onog koji te je bio; jer æe iz korena zmijskog niknuti zmija vasilinska, i plod æe mu biti zmaj ognjeni krilati.
freue dich nicht, du ganzes philisterland, daß die rute, die dich schlug, zerbrochen ist! denn aus der wurzel der schlange wird ein basilisk kommen, und ihre frucht wird ein feuriger fliegender drache sein.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ovako veli gospod, koji te je stvorio i sazdao od utrobe materine, i koji ti pomae: ne boj se, slugo moj jakove, i mili, koga izabrah.
so spricht der herr, der dich gemacht und bereitet hat und der dir beisteht von mutterleibe an: fürchte dich nicht, mein knecht jakob, und du, jesurun, den ich erwählt habe!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ovako veli gospod, izbavitelj izrailjev, svetac njegov, onome koga preziru, na koga se gadi narod, sluzi onih koji gospodare: carevi æe videti i ustati, i knezovi æe se pokloniti radi gospoda, koji je veran, radi sveca izrailjevog, koji te je izabrao.
so spricht der herr, der erlöser israels, sein heiliger, zu der verachteten seele, zu dem volk, das man verabscheut, zu dem knecht, der unter den tyrannen ist: könige sollen sehen und aufstehen, und fürsten sollen niederfallen um des herrn willen, der treu ist, um des heiligen in israel willen, der dich erwählt hat.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인: