전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
deèice! Èuvajte se od neznabotva. amin.
Дети! храните себя от идолов. Аминь.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ali vi se èuvajte: eto vam sve kazah napred.
Вы же берегитесь. Вот, Я наперед сказал вам все.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a isus reèe im: Èuvajte se kvasca farisejskog i sadukejskog.
Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i odgovarajuæi isus reèe im: Èuvajte se da vas ko ne prevari.
Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ali se èuvajte da kako ova sloboda vaa ne postane spoticanje slabima.
Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i èuvajte uredbe moje i vrite ih. ja sam gospod koji vas posveæujem.
Соблюдайте постановления Мои и исполняйте их, ибо Я Господь, освящающий вас.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Èuvajte se od pasa, èuvajte se od zlih poslenika, èuvajte se od seèenja.
Берегитесь псов, берегитесь злых делателей, берегитесьобрезания,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i zapovedae im govoreæi: gledajte, èuvajte se kvasca farisejskog i kvasca irodovog.
А Он заповедал им, говоря: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i èuvajte ga do èetrnaestog dana ovog meseca, a tada savkoliki zbor izrailjev neka ga zakolje uveèe.
и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет еговсе собрание общества Израильского вечером,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a èuvajte se od ljudi; jer æe vas oni predati sudovima, i po zbornicama svojim biæe vas.
Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ali dodjoe judejci koji kod njih ivljahu i kazae nam deset puta: Èuvajte sva mesta kuda se ide k nama.
Когда приходили Иудеи, жившие подле них, и говорили нам раз десять, со всех мест, что они нападут на нас:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pazite i èuvajte dokle ne izmerite pred glavarima svetenièkim i levitima i glavarima otaèkih domova izrailjevih u jerusalimu u kletima doma gospodnjeg.
Будьте же бдительны и сберегите это , доколе весом не сдадите начальствующим над священниками и левитами и главам поколений Израилевых в Иерусалиме, в хранилище при доме Господнем.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
zato èuvajte dobro due svoje; jer ne videste nikakav lik u onaj dan kad vam govori gospod na horivu isred ognja,
Твердо держите в душах ваших, что вы не видели никакого образа в тот день, когда говорил к вам Господь на Хориве из среды огня,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Èuvajte sve uredbe moje i sve zakone moje, i vrite ih, da vas zemlja ne izmetne, u koju vas vodim da ivite u njoj.
Соблюдайте все уставы Мои и все законы Мои и исполняйте их, – и не свергнет вас с себя земля, в которую Я веду вас жить.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a vi se èuvajte; jer æe vas predavati u sudove i po zbornicama biæe vas, i pred kraljeve i careve izvodiæe vas mene radi za svedoèanstvo njima.
Но вы смотрите за собою, ибо вас будут предавать в судилища и бить в синагогах, и перед правителями и царями поставят вас за Меня, для свидетельства перед ними.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i zapovedi car joavu i avisaju i itaju, i reèe: Èuvajte mi dete avesaloma. i sav narod èu kako car zapovedi svim vojvodama za avesaloma.
И приказал царь Иоаву и Авессе и Еффею, говоря: сберегите мне отрока Авессалома. И все люди слышали, как приказывал царь всем начальникам об Авессаломе.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
molim vas, pak, braæo, èuvajte se od onih koji èine raspre i razdore na tetu nauke koju vi nauèiste, i uklonite se od njih;
Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer gospod bog izrailjev veli da mrzi na putanje, jer takav pokriva nasilje platem svojim, govori gospod nad vojskama; zato èuvajte duh svoj da ne èinite neveru.
Если ты ненавидишь ее, отпусти, говорит Господь Бог Израилев; обида покроет одежду его, говорит Господь Саваоф; посему наблюдайте за духом вашим и не поступайте вероломно.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a postaviæe narodu medju unaokolo, i reæi æe: Èuvajte se da ne stupite na goru i da se ne dotaknete kraja njenog; ta se god dotakne gore, poginuæe;
и проведи для народа черту со всех сторон и скажи: берегитесь восходить на гору и прикасаться к подошве ее; всякий, ктоприкоснется к горе, предан будет смерти;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Èuvajte dakle subotu, jer vam je sveta; ko bi je oskvrnio, da se pogubi; jer ko bi god radio kakav posao u nju, istrebiæe se ona dua iz naroda svog.
и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: