검색어: kahinguhaang tubig sa lalawigan (세부아노어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Cebuano

Danish

정보

Cebuano

kahinguhaang tubig sa lalawigan

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세부아노어

덴마크어

정보

세부아노어

si juan nganha sa pito ka iglesia nga anaa sa lalawigan sa asia:

덴마크어

johannes til de syv menigheder i asien: nåde være med eder og fred fra ham, som er, og som var, og som kommer, og fra de syv Ånder, som ere foran hans trone,

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

ug ang mga tubig sa dagat mohubas, ug ang suba mokutat ug mangamala.

덴마크어

vandet i floden svinder, strømmen bliver sid og tør;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

ug nahurot ang tubig sa sudlanan, ug gibiyaan niya ang bata sa ilalum sa usa ka kahoy.

덴마크어

og vandet slap op i hendes sæk; da lagde hun drengen hen under en af buskene

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

minglibut sila kanako sama sa tubig sa tibook nga adlaw; minglikus sila kanako sa tingub.

덴마크어

din vredes luer går over mig, dine rædsler har lagt mig øde,

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

ug milunop ang mga tubig sa ibabaw sa yuta sa usa ka gatus ug kalim-an ka adlaw.

덴마크어

vandet steg over jorden i 150 dage.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

tungod niana ang iyang katawohan mingbalik dinhi; ug ang mga tubig sa usa ka copa nga puno gititi nila.

덴마크어

derfor vender mit folk sig hid og drikker vand i fulde drag.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

gitigum niya ingon sa usa ka pinundok ang mga tubig sa dagat: gibutang niya ang mga kahiladman sulod sa mga dapa.

덴마크어

som i vandsæk samled han havets vand, lagde dybets vande i forrådskamre.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

ang akong kaigsoonan nagpaila kanako nga mga malimbongon sama sa usa ka sapa, sama sa tubig sa kasapaan nga mangagi sa madali;

덴마크어

mine brødre sveg mig som en bæk, som strømme, hvis vand svandt bort,

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

sanglit nga gisalikway niining katawohan ang mga tubig sa siloe nga nagaagay sa mahinay, ug nagakalipay kang rezin ug sa anak ni remalias;

덴마크어

eftersom dette folk lader hånt om siloas sagte rindende vande i angst for bezin og remaljas søn,

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

kini mao ang mga tubig sa meriba; tungod kay nagpakiglalis ang mga anak sa israel batok kang jehova, ug siya gipakabalaan diha kanila.

덴마크어

dette er meribas vand, hvor israelitterne kivedes med herren, og hvor han åbenbarede sin hellighed på dem.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

busa karon mga tinunglo na kamo, ug walay bisan kinsa kaninyo nga dili mahimong ulipon, mga mangangahoy ug mga magkakalus sa tubig sa balay sa akong dios.

덴마크어

derfor skal i nu være forbandede, og ingen af eder skal nogen sinde ophøre at være træl; brændehuggere og vandbærere skal i være ved min gus hus!"

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

세부아노어

siya nagpakitambag uban sa iyang mga principe ug sa iyang mga gamhanang tawo sa pagtabon sa mga tubig sa mga tubod nga dinha sa gawas sa ciudad; ug ilang gitabangan siya.

덴마크어

rådførte han sig med sine hærførere og tapre folk om at stoppe for vandet i kilderne uden for byen, og de tilsagde ham deres hjælp.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

dili ba ikaw mao ang nagpamala sa dagat, sa mga tubig sa daku nga kahiladman; nga naghimo sa mga kahiladman sa dagat nga usa ka dalan aron pagaagian sa mga tinubos?

덴마크어

mon du ej udtørred havet, stordybets vande, gjorde havets dyb til en vej, hvor de genløste gik?

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

ania karon, kong ang usa ka suba moawas, siya dili mangurog: anaa kaniya ang pagsalig, bisan pa kong motubo ang tubig sa jordan hangtud sa iyang bokana.

덴마크어

mon den vil indgå en pagt med dig, så du får den til træl for evigt?

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

(karon ang mga nethinhanon nanagpuyo sa ophel, ngadto sa dapit atbang sa tubig sa ganghaan padulong sa silangan, ug sa torre nga nagtindog sa dayag).

덴마크어

til stedet ud for vandporten mod Øst og det fremspringende tårn.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

dili ka magbuhat alang kanimo ug linilok nga larawan, ni sa bisan unsa nga dagway sa bisan unsa nga butang nga atua sa ibabaw sa langit, kun sa ilalum sa yuta, kun sa tubig sa ilalum sa yuta:

덴마크어

du må ikke gøre dig noget udskåret billede eller noget afbillede af det, som er oppe i himmelen eller nede på jorden eller i vandet under jorden;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

dili ba ang abana ug ang pharphar, mga suba sa damasco, labing maayo pa kay sa tanang tubig sa israel? dili ba ako makapanghugas niini ug mamahinlo? busa siya mitalikod ug mipahawa nga naglagut.

덴마크어

er ikke damaskus's floder abana og parpar fuldt så gode som alle israels vande? kunde jeg ikke blive ren ved at bade mig i dem?" og han vendte sig og drog bort i vrede.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

세부아노어

kay ang mga kabayo ni faraon mingsulod uban sa iyang mga carro, ug uban sa iyang mga katawohang nagakabayo ngadto sa dagat, ug gipabalik ni jehova ang mga tubig sa dagat sa ibabaw nila; apan ang mga anak sa israel nanagpanlakaw sa mamala nga yuta sa taliwala sa dagat.

덴마크어

thi da faraos heste med hans vogne og ryttere drog ud i havet, lod herren havets vande strømme tilbage over dem, medens israeliterne gik gennem havet på tør bund.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

karon mao kini ang mga anak sa lalawigan, nga ming-adto gikan sa pagkabinihag niadtong gipamihag, nga gipanala ni nabucodonosor nga hari sa babilonia, ug nga namalik ngadto sa jerusalem ug juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;

덴마크어

følgende er de folk fra vor landsdel, der drog op fra landflygtigheden og fangenskabet. kong nebukadnezar af babel havde ført dem bort til babel, men nu vendte de tilbage til jerusalem og juda, hver til sin by;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

kini mao ang nagatukod sa iyang mga lawak sa kalangitan, ug nagtarok sa iyang malig-ong balay sa yuta; siya nga nagatawag sa tubig sa dagat, ug nagabubo kanila sa nawong sa yuta; si jehova mao ang iyang ngalan.

덴마크어

han, som bygged sin højsal i himlen, som fæstned sit hvælv på jorden, kalder ad havets vande og gyder dem ud over jorden, herren er hans navn.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,781,425,838 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인