검색어: nahasulat (세부아노어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Cebuano

English

정보

Cebuano

nahasulat

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세부아노어

영어

정보

세부아노어

aron pagabuhaton kanila ang paghukom nga nahasulat: kini mao ang kadungganan nga nabatonan sa tanan niyang mga balaan. dayegon ninyo si jehova.

영어

to execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. praise ye the lord.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

(ug iyang gisugo sila nga tudloan ang mga anak sa juda sa awit sa pana; ania karon, kini nahasulat sa basahon ni jaser):

영어

(also he bade them teach the children of judah the use of the bow: behold, it is written in the book of jasher.)

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

ug sa gihimo ang pagsusi sa maong butang, ug nakita nga kana matuod, silang duruha gipamitay sa kahoy: ug kini nahasulat sa basahon sa mga cronicas sa atuban an sa hari.

영어

and when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

kong ikaw dili magbantay sa pagbuhat sa tanan nga mga pulong niini nga kasugoan nga nahasulat niini nga basahon, nga pagakahadlokan mo kining ngalan nga mahimayaon ug makalilisang nga ngalan, si jehova nga imong dios;

영어

if thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, the lord thy god;

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

busa ang tibook israel giihap sumala sa mga kagikanan sa pagsanay; ug ania karon, sila nahasulat sa basahon sa mga hari sa israel. ug ang juda, gibihag ngadto sa babilonia tungod sa ilang kalapasan.

영어

so all israel were reckoned by genealogies; and, behold, they were written in the book of the kings of israel and judah, who were carried away to babylon for their transgression.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

sa wala pa mahingpit ang lawas ko, nakita na sa imong mga mata; ug diha sa imong basahon nahasulat na ang tanan, bisan pa ngani ang mga adlaw nga natudlo alang kanako, sa diha nga wala pay miabut kanila.

영어

thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세부아노어

apan wala niya patya ang ilang mga anak, kondili nagbuhat hinoon sumala sa nahasulat sa kasugoan sa basahon ni moises, sumala sa gisugo ni jehova, nga nagaingon: ang mga amahan dili mamatay alang sa mga anak, ni ang mga anak mamatay alang sa mga amahan; kondili ang tagsatagsa ka tawo mamatay alang sa iyang kaugalingong sala.

영어

but he slew not their children, but did as it is written in the law in the book of moses, where the lord commanded, saying, the fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,783,664,679 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인