검색어: kreditförmedlarna (스웨덴어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

German

정보

Swedish

kreditförmedlarna

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

독일어

정보

스웨덴어

medlemsstaterna skall säkerställa att kreditförmedlarna

독일어

die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass der kreditvermittler

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

men kreditförmedlarna finns inte längre med i den artikeln.

독일어

dieser artikel bezieht sich aber nicht mehr auf kreditvermittler.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

reglering och tillsyn av kreditförmedlarna bör dock vara medlemsstaternas ansvar.

독일어

regulierung und beaufsichtigung der tätigkeiten der kreditvermittler sollten allerdings sache der mitgliedstaaten sein.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

för det första har kreditförmedlarna en viktig roll i förhållande till konsumenterna, som ett mellanled i relationen mellan kreditgivare och konsument.

독일어

zunächst einmal nehmen die vermittler im rahmen der konsumbeziehungen eine wichtige position ein, da sie die verbindung zwischen dem kreditgeber und dem verbraucher herstellen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

eesk anser att formerna för förvaltningen och för tillgången till medlen bör förtydligas, så att kreditförmedlarna och de projektansvariga har en tydlig uppfattning om hur de ska användas.

독일어

nach ansicht des ewsa sollten die modalitäten für die verwaltung und den zugang zu den mitteln geklärt und in einer klaren anleitung für die finanzintermediäre und projektträger festgehalten werden.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

medlemsstaterna bör därför ha frihet att behålla eller införa ytterligare skyldigheter för kreditförmedlarna, inbegripet de villkor enligt vilka en kreditförmedlare kan ta ut avgifter från en konsument som har anlitat kreditförmedlarens tjänster.

독일어

den mitgliedstaaten sollte es daher freigestellt bleiben, zusätzliche pflichten für kreditvermittler beizubehalten oder einzuführen, darunter die bedingungen, nach denen kreditvermittler von verbrauchern, die ihre dienste in anspruch nehmen, ein entgelt erheben können.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

kreditförmedlarna såväl i sin reklam som i dokument som riktar sig till konsumenter, anger vilka befogenheter de har, särskilt om de bara arbetar med en eller vissa kreditgivare eller som oberoende mäklare,

독일어

ein kreditvermittler sowohl in seiner werbung als auch in den für die verbraucher bestimmten unterlagen auf den umfang seiner befugnisse hinweist und insbesondere deutlich macht, ob er ausschließlich mit einem oder mehreren kreditgebern oder als unabhängiger kreditmakler arbeitet;

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

den lösning som föreslås är att de ska betraktas som kreditförmedlare samtidigt som kreditgivare som anlitar säljare som distributionskanal för sina kreditavtal görs ansvariga, särskilt när det gäller den förhandsinformation och rådgivningsskyldighet som avses i artikel 6 i detta direktiv och som kreditförmedlarna ska ansvara för.

독일어

als lösung wird nun vorgeschlagen, diese als kreditvermittler zu betrachten und gleichzeitig den kreditgebern, die ihre kreditverträge über solche vertriebskanäle anbieten, größere verantwortung zu übertragen, insbesondere im hinblick auf die in artikel 6 dieser richtlinie vorgeschriebene pflicht zur vorherigen unterrichtung und zur beratung, die diese kreditvermittler trifft.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

om samma regler gäller såväl för kreditgivarna och/eller för kreditförmedlarna som för konsumenterna och för dem som ställer säkerheter, bör de senare få ett ökat förtroende för sådana ibland okända krediter som kreditgivare eller kreditförmedlare i andra medlemsstater erbjuder till mycket intressanta räntor eller i mycket intressanta former.

독일어

wenn nämlich überall sowohl für kreditgeber und/oder -vermittler als auch für verbraucher und garanten dieselben rechtsvorschriften gelten, dürften die kunden kreditgebern oder -vermittlern, die in anderen mitgliedstaaten niedergelassen sind und ihnen bislang möglicherweise unbekannte kreditformen oder kredite zu sehr interessanten zinsen anbieten, mehr vertrauen entgegenbringen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

för särskilda kreditavtal är det emellertid lämpligt att begränsa kraven i detta direktiv på vilka upplysningar som ska ges innan avtalet tecknas, med hänsyn till dessa avtalstypers särskilda karaktär, i syfte att säkra ett tillräckligt konsumentskydd samtidigt som reglerna inte blir alltför betungande för kreditgivarna eller, i förekommande fall, kreditförmedlarna.

독일어

bei bestimmten kreditverträgen ist es jedoch zweckmäßig, die anforderungen dieser richtlinie in bezug auf die vorvertragliche information unter berücksichtigung des besonderen charakters dieser verträge so einzuschränken, dass die verbraucher zwar angemessen geschützt, die kreditgeber oder gegebenenfalls die kreditvermittler aber nicht unverhältnismäßig belastet werden.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,782,290,197 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인