전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
man tvingas konstatera att de elektroniska pengarna i dag snarare äger raritetsvärde än bruksvärde inom europeiska unionen .
man muß feststellen, das elektronische geld hat heute in der europäischen union eher seltenheits- als gebrauchswert.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
herr kommissionär, det finns ett stort behov, ja, en oändlig törst efter kunskap – som andra ledamöter har uttryckt det, även från oppositionens sida – i en tid då vi närmar oss europavalen, då den europeiska konstitutionen tar form och då utvidgningen snart äger rum, vilket förstås innebär att detta informationsbehov kommer att öka ännu mer.
herr kommissar, es besteht ein großer wissensbedarf, ein unersättlicher wissensdurst – wie manch anderer kollege, auch von den gegenüberliegenden bänken, gesagt hat – in diesem augenblick, da wir uns den europawahlen nähern, da die europäische verfassung gestalt annimmt und die erweiterung vor der tür steht, die sicher die grenzen dieses informationsbedürfnisses noch weiter stecken wird.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.