검색어: tillträdesförbudet (스웨덴어 - 라트비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Latvian

정보

Swedish

tillträdesförbudet

Latvian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

라트비아어

정보

스웨덴어

3. tillträdesförbudet utvidgas och förenklas (artikel 10).

라트비아어

3) paplašināt un vienkāršot iebraukšanas atteikumu režīmu (10. pants)

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

ett överklagande medför inte att beslutet om kvarhållande eller Ö tillträdesförbudet Õ att vägra tillträde upphävs.

라트비아어

lēmuma apstrīdēšana aizturēšanu vai iebraukšanas aizliegumu neaptur.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

- det behövs hårdare tag mot högriskfartyg, helst genom en mera utbredd användning av tillträdesförbudet.

라트비아어

- nepieciešamību ieviest stingrākus pasākumus attiecībā uz kuģiem, kas rada paaugstinātu risku, jo īpaši biežāk piemērojot aizlieguma sankcijas;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

tillträdesförbudet måste gälla en viss tid. denna ändring föranleds av att tillträdesförbuden ofta hävs alldeles för tidigt och utan en ordentlig kontroll av att fartyget har åtgärdats.

라트비아어

- pastiprināti: ir noteikts minimālais aizlieguma ilgums, lai cīnītos pret visiem direktīvas ieviešanā jau konstatētajiem ļaunprātīgas izmantošanas gadījumiem, jo īpaši attiecībā uz pārāk drīz atceltiem iebraukšanas atteikumiem bez nopietnas kuģa stāvokļa pārbaudes.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

europeiska sjösäkerhetsbyråns utredningar visade bristerna i den gällande lagstiftningen, särskilt i fråga om tillämpningen av tillträdesförbudet. detta bidrog till förslaget om att skärpa dessa bestämmelser.

라트비아어

emsa veiktie pētījumi ļāva atklāt spēkā esošo tiesību aktu trūkumus, jo īpaši attiecībā uz noteikumiem, kas ir spēkā iebraukšanas atteikumu gadījumos; šo trūkumu dēļ ir ierosināts pastiprināt noteikumus, kuri ir spēkā šajā jomā.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

därför kommer tillträdesförbudet att grundas på fartygets kvarhållandehistoria i samtliga medlemsstater, och inte bara i hamnar som omfattas av paris mou (vilket är fallet idag).

라트비아어

tādējādi kuģu iebraukšanas aizlieguma režīms tiks balstīts uz visās dalībvalstīs notikušiem apturēšanas gadījumiem un ne tikai uz parīzes memoranda ostās notikušajiem, kā tas paredzēts pašlaik spēkā esošajā direktīvā.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

[3] fartyg som fått tillträdesförbudet hävt i enlighet med det förfarande som föreskrivs i del b i bilaga xi till direktiv 95/21/eg.

라트비아어

[3] kuģi, attiecībā uz kuriem rīkojums par iebraukšanas atteikumu vēlāk tika atcelts saskaņā ar direktīvas 95/21/ek xi pielikuma b daļā izklāstītajām procedūrām.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

när det gäller den specialiserade fiskeverksamhet som avses i artiklarna 160, 164, 349 och 351 i anslutningsakten, och när det gäller sådant fiske efter långfenad tonfisk, svärdfisk, blåhaj och havsbraxen som avses i artiklarna 165 och 352 i samma akt, skall tillträdesförbudet gälla i två månader och få förlängas till högst fyra månader vid ytterligare överträdelser.

라트비아어

veicot iestāšanās akta 160., 164., 349. un 351. pantā minēto specializēto zveju, kā arī zvejojot garspuru tunzivis, zobenzivis, zilās haizivis un jūras plaužus, kā norādīts minētā akta 165. un 352. pantā, iekļaušanas aizlieguma laiks ilgst divus mēnešus, un to var pagarināt līdz četriem mēnešiem, ja atkārtoti novēro pārkāpumu.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

인적 기여로
7,786,507,646 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인