검색어: ursprungsstatus (스웨덴어 - 불가리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Bulgarian

정보

Swedish

ursprungsstatus

Bulgarian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

불가리어

정보

스웨덴어

kontroller av produkters ursprungsstatus, på begäran av medlemsstaternas tullmyndigheter,

불가리어

проверки на статута на продукти с произход на продуктите по искане на митническите органи на държавите членки;

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

att skyldigheten att kontrollera den eller de berörda produkternas ursprungsstatus upprepade gånger åsidosätts,

불가리어

многократно неспазване на задълженията за проверка на произхода на съответния(те) продукт(ти);

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

protokoll 4 skall gälla i tillämpliga delar vid fastställandet av de ovannämnda produkternas ursprungsstatus.

불가리어

Протокол 4 се прилага със съответните изменения за целите на определянето на статута на произхода на горепосочените стоки.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

för att kontrollera efterlevnaden av reglerna om produkters ursprungsstatus ska ult:s behöriga myndigheter utföra

불가리어

С цел да гарантират спазване на правилата относно статута на продукти с произход на продуктите компетентните органи на ОСТ извършват:

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

det berörda ult behöver tid för att förbereda sig för reglerna för erhållande av ursprungsstatus enligt artikel 2.

불가리어

необходимо ѝ е време, за да се подготви за спазването на правилата за придобиване на произход, предвидени в член 2;

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

a) sådan ursprungsstatus medför förmånsbehandling enligt bestämmelserna om tullförmåner i stabiliserings- och associeringsavtalet,

불가리어

(a) придобиването на такъв произход осигурява преференциално тарифно третиране на основата на преференциалните тарифни мерки съгласно ССА;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

förteckning Över bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som krÄvs fÖr att den tillverkade produkten skall fÅ ursprungsstatus

불가리어

Списък на обработката или преработката, която се изисква да се осъществи по отношение на материалите без произход, за да може полученият продукт да придобие статут на продукт с произход

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

de villkor som anges i avdelning ii i fråga om erhållande av ursprungsstatus skall uppfyllas kontinuerligt inom gemenskapen eller på färöarna.

불가리어

Условията, посочени в глава ii, свързани с придобиване на произход, трябва да бъдат изпълнени без прекъсване в Общността или Ферьорските острови.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

begäran visar att undantaget inte gällde under tillräckligt lång tid för att guatemala skulle kunna säkra tillräckliga flöden av tonfisk med ursprungsstatus till landet.

불가리어

В него се показва, че срокът на въпросната дерогация е бил недостатъчен, за да може Гватемала да подсигури адекватни потоци на риба тон с произход.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

de skyldigheter som föreskrivs i punkterna 1 och 2 ska även gälla leverantörer som tillhandahåller exportörer leverantörsdeklarationer, där ursprungsstatus för de varor de levererar intygas.

불가리어

Задълженията, предвидени в параграфи 1 и 2, се прилагат и към доставчиците, които предоставят на износителите декларации на доставчиците, с които се удостоверява статутът на стоки с произход на стоките, които те доставят.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

om ett levererande ult tillämpar systemet med registrerade exportörer men det ult där vidare bearbetning sker inte gör det, får bevis för ursprungsstatus också tillhandahållas genom en ursprungsförsäkran.

불가리어

В случаите когато доставящата ОСТ е приложила системата за регистрирани износители, но не и ОСТ, извършваща допълнителната преработка, доказателството за притежаване на произход може да бъде представено и чрез изявление за произход.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

de register som avses i punkt 1 d kan vara i elektronisk form, men ska möjliggöra att de material som används i tillverkningen av exporterade produkter kan spåras och att deras ursprungsstatus kan bekräftas.

불가리어

Данните, посочени в параграф 1, буква г), могат да бъдат електронни, но трябва да позволяват проследяването на материалите, използвани в производството на изнасяните продукти, и потвърждаването на техния статут на материали с произход.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

en exportör som upprättar en ursprungsdeklaration ska vara beredd att när som helst på begäran av tullmyndigheterna i exportlandet eller exportterritoriet uppvisa alla relevanta handlingar som styrker att de berörda produkterna har ursprungsstatus samt att övriga villkor i denna bilaga är uppfyllda.

불가리어

Износителят, изготвящ декларация за произход, има готовност да представи по всяко време, по искане на митническите органи на страната или територията износител, всички подходящи документи, които доказват, че съответните продукти притежават статут на продукти с произход и че са изпълнени другите изисквания на настоящото приложение.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

utan att det påverkar tillämpningen av punkt 3 ska följande åtgärder anses utgöra otillräcklig bearbetning eller behandling för att ge en produkt ursprungsstatus, oavsett om villkoren i artikel 4 i denna bilaga är uppfyllda:

불가리어

Без да се засягат разпоредбите на параграф 3, следните операции се считат за недостатъчна обработка или преработка за придобиване на статут на продукт с произход, независимо дали са изпълнени изискванията на член 4 от настоящото приложение:

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

handlingar som styrker det använda materialets ursprungsstatus och som utfärdats eller upprättats i ett ult, i unionen eller i en epa-stat, om dessa handlingar används i enlighet med inhemsk lagstiftning.

불가리어

документи, доказващи, че използваните материали притежават статут на материали с произход, издадени или изготвени в дадена ОСТ или в Съюза или в държава със СИП, когато тези документи се използват в съответствие с вътрешното законодателство;

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

om fungibla material med ursprungsstatus och utan ursprungsstatus används i bearbetningen eller behandlingen av en produkt får medlemsstaternas tullmyndigheter på skriftlig begäran av ekonomiska aktörer tillåta att lagren av material förvaltas i unionen med hjälp av metoden med bokföringsmässig uppdelning utan att materialen lagras separat, när påföljande export till ett uct inom ramen för bilateral kumulation ska ske.

불가리어

Ако при обработката или преработката на даден продукт се използват взаимозаменяеми материали с произход и без произход, митническите органи на държавата членка могат, при писмено искане от страна на икономическите оператори, да разрешат материалите да бъдат управлявани в Съюза чрез метода на „счетоводното разделяне“ за целите на последващ износ за дадена ОСТ в рамките на двустранната кумулация, без материалите да бъдат съхранявани отделно.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

en exportör som ansöker om ett varucertifikat eur.1 ska vara beredd att när som helst på begäran av tullmyndigheterna i det exporterande ult där varucertifikatet eur.1 utfärdas, uppvisa alla relevanta handlingar som styrker att de berörda produkterna har ursprungsstatus samt att övriga villkor i denna bilaga är uppfyllda.

불가리어

Износителят, подаващ молба за издаване на сертификат за движение eur.1, има готовност да представи по всяко време по искане на митническите органи на отвъдморската страна или територия износител, където се издава сертификата за движение eur.1, всички подходящи документи, доказващи, че съответните продукти притежават статут на продукти с произход и че другите изисквания на настоящото приложение са изпълнени.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

genom kommissionens genomförandeförordning (eu) nr 1044/2012 [3] beviljade kommissionen guatemala ett undantag från ursprungsreglerna i förordning (eeg) nr 2454/93 för att vissa bearbetade fiskeriprodukter som framställs i guatemala från fisk som inte har ursprungsstatus ska kunna anses ha sitt ursprung i guatemala.

불가리어

С Регламент за изпълнение (ЕС) № 1044/2012 на Комисията [3] Комисията предостави на Гватемала дерогация от правилата за произход, предвидени в Регламент (ЕИО) № 2454/93, която позволява някои преработени рибни продукти, произведени в Гватемала от риба без произход, да се разглеждат като произхождащи от Гватемала.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,493,240 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인