검색어: vi har ett band utan att känna varandra (스웨덴어 - 알바니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Albanian

정보

Swedish

vi har ett band utan att känna varandra

Albanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

알바니아어

정보

스웨덴어

vi har aldrig låtit ett folk förgås utan att först utsätta en frist för dem.

알바니아어

dhe nuk kemi zhdukur asnjë qytet pa i ardhur koha e caktuar.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

vi har aldrig sänt ett sändebud eller en profet före dig utan att djävulen försökt att misstänkliggöra hans avsikter.

알바니아어

përpara teje ne nuk kemi dërguar asnjë profet e ferrëfyes që djalli të mos jetë përzier edhe ai, kurdo që ai, (profeti) dëshironte ndonjë send.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

aldrig någonsin har ett sändebud kommit till dem, utan att de har gjort narr av honom!

알바니아어

kurdo që u vinte ndonjë pejgamber, ata nuk bënin tjetër, por vetëm talleshin me te.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

arma människor! aldrig någonsin har ett sändebud kommit till dem, utan att de har gjort narr av honom!

알바니아어

o sa dëshprim i madh për robërit që nuk u erdhi ndonjë i dërguar, vetëm se ata u tallën me të.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

vi har aldrig sänt en profet till ett land utan att sätta dess folk på prov genom olyckor och elände, för att få dem att ödmjuka sig [och ångra sina synder].

알바니아어

dhe asnjë ferrëfyes nuk e kemi dërguar në ndonjë qytet e banorët e tij të mos i kemi dënuar me skamje e sëmundje në mënyrë që të përulen.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

vi har aldrig sänt en profet före dig utan att uppenbara för honom: "det finns ingen annan gud än jag - tillbe mig!"

알바니아어

na, nuk kemi dërguar asnjë pejgamber para teje e që të mos ia kemi shpallur atij: “s’ka zot tjetër përveç meje, andaj adhuromëni mua!”

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스웨덴어

vi har aldrig sänt ett sändebud eller en profet före dig utan att djävulen försökt att misstänkliggöra hans avsikter. men gud korsar djävulens planer och ger sina budskap fasthet och klarhet. - gud är allvetande, vis.

알바니아어

dhe, ne, nuk kemi dërguar para teje, asnjë të dërguar, e asnjë pejgamberë – që kur dëshironte ai (i dërguari), djalli të mos hedhte ndonjë (parashikim) në dëshirën e tij; e perëndia largonte atë që e hedhte djalli, e pastaj i forconte argumentet e veta. perëndia është i plotëdijëshëm dhe i gjithëdijshëm.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

vi har aldrig sänt en varnare till ett folk utan att de bland folket som förvekligats av sitt utsvävande liv, förklarat: "vi förkastar det [budskap] som ni har anförtrotts."

알바니아어

ne nuk dërguam në asnjë vendbanim ndonjë nga pejgamberët e që pasanikët e tij të mos i thonin: “ne nuk i besojmë asaj me çka jeni dërguar”.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스웨덴어

och så har det varit förr; vi har aldrig sänt en varnare till ett folk före dig utan att de nöjeslystna veklingarna bland dem sade: "vi har förstått att detta var våra fäders tro och vi följer deras exempel."

알바니아어

dhe ja kështu, ne përpara teje në asnjë vendbanim nuk kemi dërguar profet, e ata, të cilët kanë çuar jetë luksoze, të mos thonë: “kemi gjetur të parët tanë në këtë fe dhe ne ecim gjurmëve të tyre”.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,780,223,705 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인