검색어: terapisvar (스웨덴어 - 영어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

영어

정보

스웨덴어

terapisvar

영어

response to therapy

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

oväntat terapisvar

영어

therapeutic response unexpected

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

sextiotre av dessa hade ett bestående terapisvar.

영어

of these, sixty-three were sustained responders.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

patienter som uppvisade terapisvar följdes i ytterligare 24 veckor utan behandling.

영어

patients in response were followed for an additional 24 weeks off- treatment.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

det föreligger ingen skillnad i terapisvar med coaprovel oavsett ålder eller kön.

영어

there is no difference in response to coaprovel, regardless of age or gender.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

allmänna symtom och/ eller symtom vid administreringsstället oväntat terapisvar vanliga:

영어

congenital, familial and genetic disorders rare:

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

det föreligger ingen skillnad i terapisvar med irbesartan hydrochlorothiazide bms oavsett ålder eller kön.

영어

there is no difference in response to irbesartan hydrochlorothiazide bms, regardless of age or gender.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

patienter som försämras avseende terapisvar kan ha fördel av att höja dosen till 40 mg trudexa varje lä

영어

66 some patients who experience decrease in their response may benefit from an increase in dose intensity to 40 mg trudexa every week.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

patienter som försämras avseende terapisvar kan ha fördel av att höja dosen till 40 mg humira varje vecka.

영어

some patients who experience decrease in their response may benefit from an increase in dose intensity to 40 mg humira every week.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

för ett bestående terapisvar bör filgrastimbehandlingen dock inte avbrytas före förväntat nadir och innan antalet neutrofila granulocyter har normaliserats.

영어

however, for a sustained therapeutic response, filgrastim therapy should not be discontinued before the expected nadir has passed and the neutrophil count has recovered to the normal range.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

behandling av astma följer normalt ett stegvis avpassat program och patientens terapisvar skall följas kliniskt och med lungfunktionsprov.

영어

one inhalation of 50 micrograms salmeterol and 500 micrograms fluticasone propionate twice daily.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

för ett bestående terapisvar, bör filgrastimbehandlingen dock inte avbrytas förrän den förväntade lägsta nivån har passerats och neutrofilantalet har normaliserats.

영어

however, for a sustained therapeutic response, filgrastim therapy should not be discontinued before the expected nadir has passed and the neutrophil count has recovered to the normal range.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

vissa patienter som inte visat terapisvar efter 8 veckors behandling med tracleer kan dock svara gynnsamt efter ytterligare 4 till 8 veckors behandling.

영어

however, some patients who show no response after 8 weeks of treatment with tracleer may respond favourably after an additional 4 to 8 weeks of treatment.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

eftersom sambandet mellan exponering och läkemedelsaktivitet är oklar rekommenderas övervakning av terapisvar (t.ex. kolesterolnivåer).

영어

since the relationship between exposure and drug activity is unclear, the monitoring of response to therapy (e.g., cholesterol levels) is recommended.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

patienter som uppnådde hbv- dna- nivåer om 4 log10 kopior/ ml vid 24 veckor mindre gynnsamt terapisvar vid vecka 52.

영어

patients who achieve hbv dna levels 4 log10 copies/ ml at 24 weeks had less favourable outcomes at week 52.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스웨덴어

stringenta definitioner, utarbetade efter mycoses study group criteria, användes för diagnostisering av invasiv aspergillos och för terapisvar (positivt svar krävde kliniskt signifikant förbättring såväl på röntgenbilder som utifrån symptom).

영어

stringent definitions, modelled after the mycoses study group criteria, were used for diagnosis of invasive aspergillosis and for response to therapy (favourable response required clinically significant improvement in radiographs as well as in signs and symptoms).

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

hos hbeag-positiva patienter var telbivudin överlägset lamivudin i terapisvar (75,3 % mot 67,0 % svarade på behandlingen; p = 0,0047).

영어

in hbeag-positive patients, telbivudine was superior to lamivudine in therapeutic response (75.3% vs 67.0% responders; p = 0.0047).

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,745,458,563 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인