전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ve henne, den gensträviga och befläckade staden, förtryckets stad!
teko nepokornom, okaljanom, nasilnièkom gradu!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
vi hava varit avfälliga och gensträviga, och du har icke förlåtit det.
da, mi smo se odmetali, bili nepokorni, a ti, ti nisi pratao!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ty de voro gensträviga mot hans ande, och han talade obetänksamt med sina läppar.
jer mu duh veæ ogorèie, nesmotrenu rijeè izusti.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
därför att de hade varit gensträviga mot guds ord och hade föraktat den högstes råd.
jer su prkosili besjedama bojim i prezreli naum svevinjega.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
huru ofta voro de ej gensträviga mot honom i öknen och bedrövade honom i ödemarken!
koliko mu prkosie u pustinji i alostie ga u samotnom kraju!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ja, gensträviga haven i varit mot herren allt ifrån den dag då jag lärde känna eder.
nepokorni bijaste jahvi otkad vas poznajem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men i villen icke draga ditupp, utan voren gensträviga mot herrens, eder guds, befallning.
ali vi niste htjeli onamo; pobunili ste se protiv naredbe jahve, boga svoga.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
många gånger räddade han dem, men de voro gensträviga i sin egenvilja och förgingos så genom sin missgärning.
preèesto ih izbavljae, al' ga razjarie naumima svojim: pokoeni bjehu za bezakonja svoja.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men ären i ovilliga och gensträviga, skolen i förtäras av svärd; ty så har herrens mun talat.
u buntovnitvu ako ustrajete, prodrijet æe vas maè." tako usta jahvina govorahu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
genom sin makt råder han evinnerligen, hans ögon giva akt på hedningarna; de gensträviga må icke förhäva sig. sela.
dovijeka vlada jakoæu svojom, oèi mu paze na narode da se ne izdignu ljudi buntovni.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men om i icke hören herrens röst, utan ären gensträviga mot herrens befallning, då skall herrens hand drabba eder likasom edra fäder.
ako li ne budete sluali jahvina glasa, ako se budete protivili njegovim zapovijedima, tada æe se ruka jahvina spustiti na vas i na vaega kralja da vas uniti.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en gud som förhjälper de ensamma till ett hem, och som för de fångna ut till lycka; allenast de gensträviga måste bo i en öken.
naputene okuæit æe jahve, sunjima pruit' sretnu slobodu: buntovnici samo ostae u saganoj pustinji.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
du for upp i höjden, du tog fångar, du undfick gåvor bland människorna, ja, också de gensträviga skola bo hos herren gud.
na visinu uzaðe vodeæi sunje, na dar si ljude primio, pa i one to ne ele prebivati kod boga.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
de ropa icke till mig av hjärtat, allenast jämra sig på sina läger; de hava ångest för sin säd och sitt vin, men de äro gensträviga mot mig.
oni me ne prizivlju iz srca kada kukaju na svojim leajima; razdiru svoje lice zbog ita i mota, ali protiv mene se bune.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
döm dem, o gud; må de komma på fall med sina anslag. driv bort dem för deras många överträdelsers skull, eftersom de äro gensträviga mot dig.
kazni ih, o boe! nek' propadnu oni i osnove njine, otjeraj ih zbog mnogih nedjela njihovih; tÓa oni se digoe na tebe.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
allenast man i nu frukta herren och tjäna honom och höra hans röst och icke vara gensträviga mot herrens befallning. ja, både i och den konung som regerar över eder mån följa herren, eder gud.
ako se budete bojali jahve i njemu budete sluili, ako budete sluali njegov glas i ne budete se protivili njegovim zapovijedima, slijedit æete jahvu, boga svoga, vi i kralj koji kraljuje nad vama.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men du, människobarn, hör nu vad jag talar till dig; var icke gensträvig såsom detta gensträviga släkte. Öppna din mun och ät vad jag giver dig.»
a ti, sine èovjeèji, posluaj to æu ti sada reæi: ne budi odmetnik kao to su oni rod odmetnièki! otvori usta i progutaj to æu ti sada dati!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
säg till det gensträviga släktet förstån i icke vad detta betyder? så säg då: se, konungen i babel kom till jerusalem och tog dess konung och dess furstar och hämtade dem till sig i babel.
"reci domu odmetnièkome: 'zar ne znate to ovo znaèi?' reci im: 'eto, doðe kralj babilonski u jeruzalem, zarobi mu kralja i sve knezove, odvede ih k sebi u babilon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
men de voro gensträviga mot mig och ville icke höra på mig; de kastade icke bort var och en sina ögons styggelser, och de övergåvo icke egyptens eländiga avgudar. då tänkte jag på att utgjuta min förtörnelse över dem och att uttömma min vrede på dem mitt i egyptens land.
ali se oni odvrgoe od mene i ne htjedoe me posluati: nijedan ne odbaci gadosti koje mu oèi zanijee i ne okani se kumira egipatskih. tad odluèih izliti gnjev svoj na njih i iskaliti srdbu na njima u zemlji egipatskoj.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
samarien skall lida vad det har förskyllt genom sin gensträvighet mot sin gud. inbyggarna skola falla för svärd, deras späda barn skola bliva krossade och deras havande kvinnor skall man upprista.
ispatat æe samarija jer se protiv boga svoga pobunila. od maèa past æe oni, djecu æe njihovu smrskati, ene trudne rasporiti.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: