인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ahora nos vemos obligados a resolver bélicamente el problema.
Σήμερα άμαστε αναγκασμένοι να επιλύσουμε το πρόβλημα με πόλεμο.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
en cualquier caso, voy a trabajar personalmente en este sentido.
64, του κ. Εφραιμίδη: Εκλογές στην Τουρκία:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dígales que deben ponerse a trabajar ahora mismo. mañana ya no vale.
Θέσατε το τους τώρα.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
repito: no hemos empezado a trabajar ahora en este tema, sino desde hace ya cuatro años.
Επισημαίνετε εμμέσως ότι κάτι δεν πάει καλά στις σχέσεις των δύο θεσμικών οργάνων.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
hemos permitido que las resoluciones de la onu se marchitaran y ahora nos vemos limitados a una política de zonas seguras.
Ελπίζω να λειτουργήσει το σύστημα αυτό.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ahora nos vemos ante un protocolo financiero que, en mi opinión, está dotado casi insuficientemente si se piensa en las crueles consecuencias de la guerra que no deberíamos perder de vista.
Κυρίπ Πρόεδρε, το θέμπ είνπι πρκετά ενδιπφέρον γιπ vu δοθεί ο λόγος σε μερικούς τουλάχιστον ππ' όσους δεν πολύ συμφωνούν μ' Ηυτό το συμβιβπσμό.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
así, pues, quisiera instar al consejo a que empiece a trabajar ahora sobre las disposiciones establecidas en el tratado de amsterdam para hacer más eficaz la pesc, en particular la unidad de planificación y alerta temprana.
Η δημοκρατία ζει με τις προσπάθειες για ίσες ευκαιρίες, για κοινωνική δικαιοσύνη, για ανεκτικότητα, για προστασία και
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
considero que también hemos llegado a un muy amplio acuerdo con las demás instituciones sobre el rumbo que hemos de tomar. ahora nos vemos enfrentados a una posición común del consejo y creo que esta mañana ha tenido lugar una reunión de concertación en bruselas.
Αυτό είναι αποτέλεσμα της διοργανικής συμφωνίας της 22 Απριλίου 1993 μεταξύ Συμβουλίου, Κοινοβουλίου και Επιτροπής σχετικά με τη διαδικασία για την εξέταση και των έξι προτάσεων.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ahora nos vamos a poner a trabajar para presentar un nuevo programa de acción más pormenorizado destinado al consejo europeo de madrid.
Πρόκειται για την ενίσχυση των αστυνομικών δράσεων και τη βελτίωση της προστασίας των εξωτερικών συνόρων.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
hemos prestado demasiado poca atención a este tema y ahora nos vemos obligados a redoblar nuestros esfuerzos insuflando enormes cantidades de dinero en dichos mercados -también dinero euro peo, a través del fmi- para evitar mayores turbulencias, si es que esto todavía es posible.
Υπάρχουν σήμερα στη Βρετανία πολλοί ηλικιωμένοι άνθρωποι που θυμούνται την μετατροπή σε δεκαδικό σύστημα ως μια περίοδο όπου έπρεπε να σφυριχτεί φάουλ στους μαυραγορίτες που προσπαθούσαν να κερδίσουν χρήματα από εκείνους που δεν είχαν εξοικειωθεί με το νέο νόμισμα.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
pero el número de mujeres irlandesas que viajan a inglaterra con el fin de abortar ha alcanzado la cifra de 5 000 al año, ha aumentado de un modo dramático desde que tuvo lugar dicho referéndum, y ahora nos vemos en una situación artificial en la que se amenaza con la cárcel a las personas que in tenten hacer llegar información y consejo a las mujeres que se encuentran ante este terrible dilema humano.
Παράξενο ήταν ότι οι χριστιανοδημοκράτες δεν συμμετείχαν στην συζήτηση, αλλά επιχείρησαν με διάφορες επεμβάσεις επί τις διαδικασίας να καταστήσουν τη συζήτηση αδύνατη.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
después de la presidencia belga expresamos nuestra comprensión por el hecho de que el acta Única europea todavía no hubiera entrado en vigor. ahora nos vemos obligados a decir : somos comprensivos, es verdad que existe el acta Única europea, pero el sistema es malo.
Νομίζω ότι μόνο για λόγους υγείας ο πρόεδρος μας Λόρδος plumb δεν μπόρεσε να αποτίσει φόρο τιμής στους προέδρους του Συμβουλίου και της Επιτροπής.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
considero esta tarea bastante ardua aunque también en este procedi miento hemos comprobado cómo en primera lectura el consejo ha aprobado muy poco en materia social y, en segunda lectura, ha adoptado unos cuatro puntos, de importancia, cabe reconocer, de manera que ahora nos vemos obligados a presentar de nuevo la totalidad de las enmiendas. la única cosa que me complace es comprobar que existe la posibilidad de hacerlo de nuevo.
Όποιος, την εποχή των συναλλαγματικών ελέγχων, προσπάθησε να αλλάξει χρήματα στην Ιταλία ή να στείλει ένα έμβασμα από τη Γαλλία στη Γερμανία, γνωρίζει ότι σήμερα κιόλας έχουμε σημειώσει τεράστια πρόοδο.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
este folleto proporciona algunas indicaciones generales para contestar a preguntas tales como: ¿cué ocurre con mi seguridad social cuando voy a trabajar a otro país? o ¿cuáles son mis obligaciones como empleador cuando quiero desplazar a alguno de mis trabajadores a otro país?.
Το φυλλάδιο αυτό δίνει ορισμένες γενικές απαντήσεις σε ερωτήσεις όπως: "Τι θα συμβεί με την κοινωνική μου ασφάλιση, όταν πάω να εργασθώ σε άλλη χώρα;" ή "Ποιες υποχρεώσεις έχω ως εργοδότης, όταν θελήσω να αποσπάσω κάποια από τα πρόσωπα που εργάζονται για λογαριασμό μου σε άλλη χώρα;"
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다