인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
como el asunto del coche esta tarde.
ligesom bilen.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
por reparar el coche esta tarde...
på det tidspunkt, køretøjet var repareret det var eftermiddag.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
un paseo en coche.
en køretur!
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ese fue el paseo más raro en coche de mi vida.
det var den mest akavet køretur i mit liv.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
un largo paseo en coche.
at køre en rigtig lang tur.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
amigo, ¿que pasa con el paseo en coche?
ven, hvad er sagen med bilens ride?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
fuera dando un paseo en coche.
ude at køre.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
¿el paseo en auto?
køreturen?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
vamos a dar un pequeño paseo en coche.
vi skal bare køre en lille tur.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
gracias por el paseo en barco.
tak for sejlturen, sharid.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- bien. - ¿cómo fue el paseo?
- hvordan gik rejsen?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
bien, ¿el paseo en auto estuvo bien?
så, var køreturen okay?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
rolf y knut te recogen en coche esta noche.
rolf og knut henter dig med bilen i aften.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- leonard, ¿qué tal el paseo en tren?
hej, leonard. hvordan er turen? herlig.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- ? como fue el teatro?
- var det sjovt i teatret?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
¿como fue el ultimo diagnostico?
- hvordan lød sidste melding?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
dime como fue el proceso de la inmortalización.
- hvordan var udødelighedsprocessen?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- eres todo lo que me importa. guardarlo para el paseo en barca.
- det kan i tage på båden.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
quería saber cuál es el plan para esta tarde, si tú vas a ir en coche...
hvad med i aften? kører du, eller skal jeg hente dig?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
desafortunadamente para ti,... romper mi taza no fue el error más grande que has cometido esta tarde. vamos doctor.
desværre for dig, var det ikke den værste fejl du lavede den aften.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질: