전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en efecto, el debate europeo se desarrolla en la bruma y el efecto de confusión procede de una falta de información.
den größten anlaß zur genugtuung bietet uns die tatsache, daß man eine konstitutionelle perspektive für die zukunft europas akzeptiert.
sin embargo, al contrario que la iniciativa del pci, queremos observar que hablar en este contexto de los intereses europeos no es más que bruma ideológica.
eine neue sicht der investitionsplanung ist möglich, durch die die folgen für die beschäftigung in einem anderen licht erscheinen würden.
el profesor johan bruma, de la universidadde wageningen de los países bajos, afirmóquelaagriculturamodernadeberíaresponder a las preocupaciones de losciudadanos, y los científicos deberíancomprometerse más en los procesos detomadedecisionessobreasuntosmedioambientales.
weiter hieß es auf dem kongress, die forschung dürfe sich nicht allein auf die probleme und auswirkungen der landwirtschaftlichen erzeugung beschränken, sondern müsse alle wirtschaftlichen und gesellschaftlichen fragen einschließlich der landwirtschaftspolitik betreffen.
con el aumento de los aerosoles se incrementará la eficiencia del bloqueo solar que llevan a cabo las capas de bruma y de nubes, provocando un enfriamiento global que podría compensar parcialmente el calentamiento global que es consecuencia de los gases de efecto invernadero.
mehr aerosole verstärken den durch dunst und wolkenschichten gebildeten "hitzeschild" und lösen eine globale abkühlung aus, die die globale erwärmung auf grund der treibhausgase wenigstens teilweise ausgleichen können.
cada pino que brilla al sol, cada playa, la bruma que cubre los profundos bosques, cada rincón, cada abeja, todo eso es algo sagrado en el pensamiento y en la memoria de nuestro pueblo.
wie der bericht hervorhebt, bestehen heute über die kriege hinaus globale faktoren, faktoren des ungleichgewichts und der instabilität, die die zukunft der menschheit gefährden.
aj margen de los fenómenos de contaminación local descritos anteriormente, los contaminantes y los compuestos químicos derivados de éstos pueden ser transportados a larga distancia por el viento, para caer luego mezclados con la lluvia, la nieve, la bruma y la niebla.
abgesehen von den oben beschriebenen fällen lokaler verschmutzung können die schadstoffe und die gesamten daraus entstehenden chemischen ver bindungen vom wind in der atmosphäre über große entfernungen verfrachtet werden, bevor sie
"creo que ciertos factores fundamentales tienen que aclararse ya", para poner fin a la bruma y a ese debate en el que "nos miramos de reojo", sin estar muy claro cuáles son las intenciones y sin que pueda explicarse a las regiones afectadas qué es lo que va a pasar.
die kommission habe die position, dass sich kein staat entziehen können soll: es dürfe keinen sicheren hafen für terroristen in der eu geben.