검색어: refutable (스페인어 - 러시아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

러시아어

정보

스페인어

argumento refutable

러시아어

argument spornyi

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

sólo en ese momento surge la presunción refutable de tráfico de drogas.

러시아어

Только затем в порядке опровержимой презумпции допускается выдвижение обвинения в торговле наркотиками.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

estimamos que el uso normal del término presunción por la cnudmi denota una presunción refutable.

러시아어

Мы считаем, что стандартное употребление ЮНСИТРАЛ слов о презумпции относится к опровергаемым презумпциям.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

:: la violencia doméstica se considera motivo de presunción refutable de la disolución del matrimonio;

러시아어

:: определения насилия в быту в качестве опровержимой презумпции расторжения брака.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

es cierto que la cuestión de la presunción, tal como se explica en el comentario, es refutable ibíd.

러시아어

Отраженная в ней презумпция, как поясняется в комментарии, действительно является оспоримойТам же.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

este es un pretexto refutable, ya que mi país ha prometido desde el principio que cooperaría plenamente con ese tribunal.

러시아어

Это несостоятельное оправдание, поскольку моя страна с самого начала заверила в своем намерении в полной мере сотрудничать с судом.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en nuestra opinión, la norma en este caso debería ser una presunción, refutable por el medio de prueba adecuado.

러시아어

Мы считаем, что эта норма должна быть сформулирована как презумпция, которую можно опровергнуть с помощью надлежащих доказательств.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

existe la presunción refutable de que la vida útil de un activo inmaterial no excede de 20 años a partir de la fecha en que el activo está disponible para su utilización.

러시아어

В качестве не являющейся неоспоримой посылки принимается, что срок полезной службы нематериального актива не превышает 20 лет с даты, когда данный актив становится пригодным для использования.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en el artículo 44 2) de la ley icpc se establece una presunción refutable de enriquecimiento ilícito por la que se faculta al presidente de la icpc para obtener información.

러시아어

Часть 2 статьи 44 Закона о борьбе с коррупцией устанавливает опровержимую презумпцию незаконного обогащения, наделяя председателя Комиссии по борьбе с коррупцией полномочиями требовать предоставления сведений.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

:: el artículo 50 de la ley de la macc establece una presunción refutable de la aceptación de una gratificación por medios corruptos, a menos que se demuestre lo contrario.

러시아어

:: статья 50 ЗМАКК предусматривает опровержимую презумпцию того, что вознаграждение было получено в результате коррупции, если не будет доказано обратное.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

afirma también que la intención debe quedar claramente establecida tras un profundo examen de la información disponible, con la presunción refutable de que el estado seguiría siendo parte en el tratado sin el beneficio de la reserva.

러시아어

В ней далее говорится, что такое намерение должно быть определено в ходе серьезного изучения имеющейся информации с учетом опровержимой презумпции относительно того, что государство скорее останется участником договора без применения оговорки, чем выйдет из него.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

24. la ciencia debe entenderse como conocimiento que es verificable y refutable, en todos los campos de la investigación, incluidas las ciencias sociales, y que abarca toda la investigación.

러시아어

24. Науку необходимо понимать как знания, которые можно проверить и опровергнуть, во всех областях исследований, включая социальные науки, и которые охватывают всю научно-исследовательскую деятельность.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el derecho a disfrutar de los beneficios de la ciencia y sus aplicaciones implica las mismas posibilidades en el campo de la ciencia, entendida como conocimiento que es verificable y refutable, incluidas la revisión y la refutación de teoremas e interpretaciones establecidos.

러시아어

Право на пользование благами науки и результатами их практического применения влечет за собой такие же возможности в области науки, понимаемой как сумма знаний, которые можно проверять и опровергать, включая повторное рассмотрение и опровержение существующих теорем и понятий.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

175. no obstante las dudas expresadas, entendía que parecía haber apoyo general a la idea básica del artículo 7, a saber, que era de carácter meramente declarativo y que tenía por objeto solamente crear una presunción refutable.

러시아어

175. Хотя Специальный докладчик отметил, что в отношении проекта статьи 7 были выражены сомнения, он тем не менее полагает, что ее основная концепция (а именно, что она является сугубо пояснительной по характеру и служит исключительно цели создания опровержимой презумпции) пользуется общей поддержкой.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

29. en resumen, aunque la definición jurídica de la posición dominante varía según los países, éstos tienden a utilizar una definición basada en criterios de comportamiento o a combinar este tipo de definición con una presunción refutable de posición dominante en función de la cuota de mercado.

러시아어

29. Таким образом, хотя разные страны имеют разные юридические определения доминирующего положения, они, как правило, либо используют в нем поведенческие признаки, либо комбинируют поведенческое определение с основанной на рыночной доле презумпции доминирующего положения, которая может быть оспорена.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

72. el comité observa que si la aplicación de una disposición penal depende de la edad del menor y las pruebas de la edad son contradictorias, refutables o poco fidedignas, el menor tendrá derecho a que se le aplique la norma del beneficio de la duda (véanse también párrafos 35 y 39 supra).

러시아어

72. Комитет отмечает, что если решение о назначении наказания связано с возрастом ребенка, а доказательства возраста ребенка носят противоречивый, недостаточный или неопределенный характер, то ребенок должен иметь право на применение принципа решения вопроса, вызывающего сомнение, в пользу ответной стороны (см. также пункты 35 и 39 выше).

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
8,927,356,809 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인