Você procurou por: refutable (Espanhol - Russo)

Espanhol

Tradutor

refutable

Tradutor

Russo

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Russo

Informações

Espanhol

argumento refutable

Russo

argument spornyi

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

sólo en ese momento surge la presunción refutable de tráfico de drogas.

Russo

Только затем в порядке опровержимой презумпции допускается выдвижение обвинения в торговле наркотиками.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

estimamos que el uso normal del término presunción por la cnudmi denota una presunción refutable.

Russo

Мы считаем, что стандартное употребление ЮНСИТРАЛ слов о презумпции относится к опровергаемым презумпциям.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

:: la violencia doméstica se considera motivo de presunción refutable de la disolución del matrimonio;

Russo

:: определения насилия в быту в качестве опровержимой презумпции расторжения брака.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

es cierto que la cuestión de la presunción, tal como se explica en el comentario, es refutable ibíd.

Russo

Отраженная в ней презумпция, как поясняется в комментарии, действительно является оспоримойТам же.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

este es un pretexto refutable, ya que mi país ha prometido desde el principio que cooperaría plenamente con ese tribunal.

Russo

Это несостоятельное оправдание, поскольку моя страна с самого начала заверила в своем намерении в полной мере сотрудничать с судом.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en nuestra opinión, la norma en este caso debería ser una presunción, refutable por el medio de prueba adecuado.

Russo

Мы считаем, что эта норма должна быть сформулирована как презумпция, которую можно опровергнуть с помощью надлежащих доказательств.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

existe la presunción refutable de que la vida útil de un activo inmaterial no excede de 20 años a partir de la fecha en que el activo está disponible para su utilización.

Russo

В качестве не являющейся неоспоримой посылки принимается, что срок полезной службы нематериального актива не превышает 20 лет с даты, когда данный актив становится пригодным для использования.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en el artículo 44 2) de la ley icpc se establece una presunción refutable de enriquecimiento ilícito por la que se faculta al presidente de la icpc para obtener información.

Russo

Часть 2 статьи 44 Закона о борьбе с коррупцией устанавливает опровержимую презумпцию незаконного обогащения, наделяя председателя Комиссии по борьбе с коррупцией полномочиями требовать предоставления сведений.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

:: el artículo 50 de la ley de la macc establece una presunción refutable de la aceptación de una gratificación por medios corruptos, a menos que se demuestre lo contrario.

Russo

:: статья 50 ЗМАКК предусматривает опровержимую презумпцию того, что вознаграждение было получено в результате коррупции, если не будет доказано обратное.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

afirma también que la intención debe quedar claramente establecida tras un profundo examen de la información disponible, con la presunción refutable de que el estado seguiría siendo parte en el tratado sin el beneficio de la reserva.

Russo

В ней далее говорится, что такое намерение должно быть определено в ходе серьезного изучения имеющейся информации с учетом опровержимой презумпции относительно того, что государство скорее останется участником договора без применения оговорки, чем выйдет из него.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

24. la ciencia debe entenderse como conocimiento que es verificable y refutable, en todos los campos de la investigación, incluidas las ciencias sociales, y que abarca toda la investigación.

Russo

24. Науку необходимо понимать как знания, которые можно проверить и опровергнуть, во всех областях исследований, включая социальные науки, и которые охватывают всю научно-исследовательскую деятельность.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el derecho a disfrutar de los beneficios de la ciencia y sus aplicaciones implica las mismas posibilidades en el campo de la ciencia, entendida como conocimiento que es verificable y refutable, incluidas la revisión y la refutación de teoremas e interpretaciones establecidos.

Russo

Право на пользование благами науки и результатами их практического применения влечет за собой такие же возможности в области науки, понимаемой как сумма знаний, которые можно проверять и опровергать, включая повторное рассмотрение и опровержение существующих теорем и понятий.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

175. no obstante las dudas expresadas, entendía que parecía haber apoyo general a la idea básica del artículo 7, a saber, que era de carácter meramente declarativo y que tenía por objeto solamente crear una presunción refutable.

Russo

175. Хотя Специальный докладчик отметил, что в отношении проекта статьи 7 были выражены сомнения, он тем не менее полагает, что ее основная концепция (а именно, что она является сугубо пояснительной по характеру и служит исключительно цели создания опровержимой презумпции) пользуется общей поддержкой.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

29. en resumen, aunque la definición jurídica de la posición dominante varía según los países, éstos tienden a utilizar una definición basada en criterios de comportamiento o a combinar este tipo de definición con una presunción refutable de posición dominante en función de la cuota de mercado.

Russo

29. Таким образом, хотя разные страны имеют разные юридические определения доминирующего положения, они, как правило, либо используют в нем поведенческие признаки, либо комбинируют поведенческое определение с основанной на рыночной доле презумпции доминирующего положения, которая может быть оспорена.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

72. el comité observa que si la aplicación de una disposición penal depende de la edad del menor y las pruebas de la edad son contradictorias, refutables o poco fidedignas, el menor tendrá derecho a que se le aplique la norma del beneficio de la duda (véanse también párrafos 35 y 39 supra).

Russo

72. Комитет отмечает, что если решение о назначении наказания связано с возрастом ребенка, а доказательства возраста ребенка носят противоречивый, недостаточный или неопределенный характер, то ребенок должен иметь право на применение принципа решения вопроса, вызывающего сомнение, в пользу ответной стороны (см. также пункты 35 и 39 выше).

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,874,194,722 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK