전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
el caparazón suele eliminarse en contadas ocasiones ya que su vistosidad, después de cocido, es uno de los elementos más atractivos del marisco.
the shell is usually removed on few occasions due to its striking appearance, after cooking, is the most attractive element of the seafood.
17 y en el canastillo más alto había de todas las viandas de faraón, obra de panadero; y que las aves las comían del canastillo de sobre mi cabeza.
17 and in the uppermost basket there were all manner of victuals for pharaoh that the baker makes, and the birds ate them out of the basket upon my head.
34 y él tomó viandas de delante de sí para ellos; mas la porción de benjamín era cinco veces como cualquiera de las de ellos. y bebieron, y alegráronse con él.
34 and he had portions carried to them from before him. and benjamin's portion was five times greater than the portions of them all. and they drank, and made merry with him.
40:17 y en el canastillo más alto había de todas las viandas de faraón, obra de panadero; y que las aves las comían del canastillo de sobre mi cabeza.
40:17 and in the uppermost basket there was of all manner of baked food for pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.
43:34 y él tomó viandas de delante de sí para ellos; mas la porción de benjamín era cinco veces como cualquiera de las de ellos. y bebieron, y alegráronse con él.
43:34 and he took and sent portions unto them from before him: but benjamin's portion was five times so much as any of their's. and they drank, and were merry with him.
4 y las viandas de su mesa, y el asiento de sus siervos, y el estado de sus criados, y los vestidos de ellos, sus maestresalas y sus vestidos, y su subida por donde subía á la casa de jehová, no quedó más espíritu en ella.
4 and the food of his table, and the deportment of his servants, and the order of service of his attendants and their apparel, and his cupbearers and their apparel, and his ascent by which he went up to the house of jehovah, there was no more spirit in her.
como hemos podido comprobar, en este debate se ha hecho una especie de cocido entre el informe tradicional sobre los paquetes de precios agrícolas y otros dos informes, o sea, el del sr. funk y el del sr. baldarelli que, en cierta forma, lo complementan, fortalecen y proyectan hacia el futuro.
as we have seen, this debate is a concoction of the traditional report on the agricultural price package and two other reports, one by mr funk and the other by mr baldarelli, which can be said to complete it, revitalize it and project it into the future.