인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bien, obviamente, cuando tu me secuestraste
- beh, ovviamente, mi ci hai portato tu quando mi hai rapita.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
...cuando tu me llevabas queriendo 3 años.
però farlo con quella frivolezza.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
cuando tu me propusiste, debería haber dicho que sí,
quando ti sei dichiarato, avrei dovuto dirti di si'.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
mi cama es como una banquiza que se funde cuando tu me enlazas.
si squaglia quando mi abbracci come una morsa
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
¿no estaba el diablo en ti cuando tu me trajiste aquí?
avevi il diavolo in corpo quando mi hai portato qui?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
tú querías que te dijera que te mudaras, cuando tu me dijiste que no me preocupara.
volevi che io ti dicessi di trasferirti quando mi hai detto di non stressarmi. no.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
resulta que existe el más allá. y hay pros y hay contras. y cuando tu me viste...
È saltato fuori che c'è una vita dopo la morte, ci sono pro e contro, e quando tu mi hai vista io ero tornata.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
que yo era así ya cuando, cuando tu me encontraste, que ¿que esto no es cumpla tuya¿
che ero gia' cosi' quando... quando mi hai preso con te? che... tutto questo non e' colpa tua?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
pienso en cómo el nos mintió. pienso en cómo mintió a mamá. pensé en él cuando tu me mentiste.
se penso a quante volte ci ha mentito... a quante volte ha mentito a mamma... quando mi hai mentito, me l'hai fatto venire in mente.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
en una ocasión alguien me dijo que el amor verdadero es cuando tu alma reconoce sus afinidades con otra alma.
uno una volta mi ha detto che ii vero amore è ia tua anima che riconosce il suo contrappunto in un'altra.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
cuando tu me llamaste el otro día pidiendome ayuda no me asuste ni me aterré me puse contento quiero cuidar de tí además , por primera vez en mi vida , se que puedo hacerlo.
mi ha reso felice. voglio prendermi cura di te. e per la prima volta in vita mia so che posso farcela.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
de toda la gente que podías haber convertido. tu me elegistes.
di tutte le persone in cui avresti potuto trasformarti, hai scelto me.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
tu me dices que me exprese y demande respeto, cuando aquí mismo, conmigo mirandote, tu solo das vueltas cuando tu mujer...
mi dici di esprimermi e di esigere rispetto, poi, proprio di fronte ai miei occhi, ti arrendi cosi' quando la tua donna...
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
traduzione canzaunque tu le dice a la gente que tu me votaste por otro se te olvido toda la mierda que pasó entre nosotros que tu mereces algo mejor por eso fue tu partida y en cambio lo que hiciste fue quitarme un peso de encima. de qué me vale tenerte si no vales la pena si tu te vas con el primero que te brinda una cena que te saque a janguear entonces ese si te respeta po' vamo' a ver después de un par de veces que él te ... yo fui sincero, demasiado yo diría, contigo te juro que yo me arrepiento, pongo a dios de testigo dices que tu me olvidastes y que hiciste un borrón pero la boca dice la abundancia del corazón. si tu supieras lo que salgo y lo bien que yo como lo bien que yo me siento y ni siquiera ya te menciono. mi mundo no se derrumbó por ti ma' porfavor después de ti mi vida sigue igual o quizás mejor. sigue tu camino entonces ya me hace más fuerte me da lo mismo verte o no verte. sigue tu camino no vale la pena tenerte para volver contigo prefiero la muerte. de que tu halagas cuando ganas mala reputación cuando tu me echas por el suelo hablando estas, sin razón que tu eres libre que puedes estar con el que tu quieras parece que tu ignoras que te ven como una cualquiera. sé realista tu vives en un mundo machista y te catalogan hasta por la forma en que vistas dónde el hombre bacano es el mujeriego y rastrero y la mujer mientras mas hombres tenga entonces más cuero. ya no te empeñes en manchar mi nombre frente a tus amigas que tu luz es rídicula nada más con una intriga. supéralo no creas que yo me siento peor si al tú salir por esa puerta tú me hiciste un favor. que más te digo que no soy el mismo que yo era ayer y que al igual que tú mi vida la rodea el placer. se puede ver que pa' disimular tu tienes carisma puede que engañe a la gente pero nunca a ti misma, amada mía. sigue tu camino entonces ya me hace más fuerte me da lo mismo verte o no verte. sigue tu camino no vale la pena tenerte para volver contigo prefiero la muerte. uhh, no tengo que decirtelo mi corazón ya te olvidó fuiste tú la que lo traicionó ooohh noo y ya verás como te llega a ti tu tiempo de tristeza y de agonía tu vives en un mundo de fantasías. sigue tu camino (sigue tu camino, dale sigue tu camino) entonces ya me hace más fuerte me da lo mismo verte o no verte (lo mismo girl). sigue tu camino (sigue tu camino oooh) no vale la pena tenerte para volver contigo prefiero la muerte (prefiero la muerte). sigue tu camino (sigue tu camino, dale sigue tu camino) entonces ya me hace más fuerte me da lo mismo verte o no verte (por mi te puede ir). sigue tu camino (arranca y dale) no vale la pena tenerte (oohh) para volver contigo prefiero la muerte.
traduzione canzone spagnola
마지막 업데이트: 2013-01-20
사용 빈도: 1
품질: