검색어: ya l a eerbreton y a molière (스페인어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Italian

정보

Spanish

ya l a eerbreton y a molière

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

이탈리아어

정보

스페인어

l a ue es un agente de peso en la escena internacional cuya ambición es ser una fuerza positiva para el cambio y contribuir a un mejor control de la globalización y a un mejor reparto de las oportunidades y las riquezas que genera.

이탈리아어

l'ue è un attore di rilievo sulla scena internazionale; essa ha l'ambizione di essere una forza propulsiva al cambiamento, contribuendo ad un migliore dominio della globalizzazione e ad una più equa ripartizione delle opportunità e delle ricchezze che essa genera.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

1 ) y , a c o n t i n u a c i ó n , a n a l i z a l a

이탈리아어

1 ) y , a c o n t i n u a c i ó n , a n a l i z a l a

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

¿ b-r-y-a-n o l-a-n?

이탈리아어

b-r-y-a-n o l-a-n?

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

2 ¿ c Ó m o a f e c ta n l a s va r i a c i o n e s d e l a d e m a n da a g r e g a da a l a a c t i v i da d e c o n Ó m i c a y a l a e vo l u c i Ó n d e l o s p r e c i o s ?

이탈리아어

2 ¿ c Ó m o a f e c ta n l a s va r i a c i o n e s d e l a d e m a n da a g r e g a da a l a a c t i v i da d e c o n Ó m i c a y a l a e vo l u c i Ó n d e l o s p r e c i o s ?

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

l a b o r e s d e ma n t e n i mi e n t o t r a s l a c o n c e s i ó n d e u n a aut or i zaci ón, como f ar macovi gi l anci a, gest i ón de c r i s i s, a r mo n i z a c i ó n d e l o s p r o c e d i mi e n t o s d e i n s p e c c i ó n, a c u e r d o s d e r e c o n o c i mi e n t o mu t u o y mu e s t r e o s y a n á l i s i s d e mu e s t r a s d e me r c a d o

이탈리아어

attività generali di armonizzazione, in particolare gruppi di lavoro cpmp/cvmp

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

los locales descritos actualmente estän instalados como cafeteria-restaurante, y se entregan con pavimento de gres cerämico, rodapi~, paredes enlucidas de yeso y pintadas, techos de escayola desmontable con luminarias, puertas de aluminio con cristal y contrapuerta de lamas de aluminio con sistema de cierre de seguridad y automatizadas, ventanas de aluminio con persianas y cristal, escalera peldafeada, totalmente terminada, dos aseos instalados completamente, con inodoros, lavabos, espejos y cuatro puertas, barra de obra decorada con madera en su frontal y encimera. se entregan con las acometidas de agua, luz, tel~fono y t.v., desagües y 2 salidas de humos. si bien la luz tiene que ser contratada por la parte arrendataria. la terraza de la planta baja es de uso y disfrute de los locales en todo su perimetro que los rodea los locales se entregan libres de arrendatarios y al corriente de todos los pagos que por concepto de contribuciones e impuestos y gastos de comunidad, pudieran corresponderle. ii.- que la mercantil bacio al mar 2020, s.l., estä interesada en arrendar los inmuebles descritos en los expositivos i- a), de este contrato. en virtud de lo anterior, las partes convienen en la celebracin del presente contrato de arrendamiento de local de negocio, que se regir~ por las siguientes, estipulacion es: primera.- objeto: que la mercantil montegira, s.l. en adelante arrendadora, arrienda a favor de la mercantil bacio al mar 2020, s.l., en adelante arrendataria, los locales comerciales descritos en el nm. l-a) del anterior expositivo, destinado a uso distinto del de vivienda. los locales "nÜm. 6 y_7, objeto de este contrato, serän destinados ünica y exclusivamente como hostelerla, sin que se autorice su uso para cualquier otro empleo o finalidad. la arrendataria pondr a tal fin ütiles y complementos que sean precisos para el ejercicio de esta aclividad. en ningün caso podrän realizarse en el local actividades ilicitas, peligrosas, nocivas, molestas o insalubres, ni variarse el destino de cada local. asl mismo se compromete la arrendataria, a no instalar en el local transmisiones, motores, mäquinas etc., que puedan afectar a la consistencia, solidez o conservaci~n del inmueble y a no almacenar o manipular en el local, materias explosivas, inflamables, incömodas o insalubres, y a observar en todo momento las ordenanzas estatales y municipales vigentes. como cafeteria restaurante, y se entregan con pavimento de gres cerämico, rodapi~, paredes enlucidas de yeso y pintadas, techos de escayola desmontable con luminarias, puertas de aluminio con cristal y contrapuerta de lamas de aluminio con sistema de cierre de seguridad y automatizadas, ventanas de aluminio con persianas y cristal, escalera peldafeada, totalmente terminada, dos aseos instalad

이탈리아어

i locali attualmente descritti sono installati come caffetteria ristorante, e sono forniti con pavimento in gres ceramico, battiscopa ~, pareti intonacate in gesso e verniciate, soffitti in gesso staccabili con apparecchi, ante in alluminio con vetro e controporta in lamelle di alluminio con sistema di chiusura di sicurezza e automatizzate, finestre in alluminio con persiane e vetro, scala pedeforata, completamente rifinita, due servizi igienici installati

마지막 업데이트: 2022-05-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,793,240,689 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인