검색어: preguntaron (스페인어 - 일본어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

일본어

정보

스페인어

sus discípulos le preguntaron qué significaba esta parábola

일본어

弟子たちは、この譬はどういう意味でしょうか、とイエスに質問した。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

ellos le preguntaron: --¿dónde quieres que la preparemos

일본어

彼らは言った、「どこに準備をしたらよいのですか」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

entonces llamaron y preguntaron si un simón que tenía por sobrenombre pedro se hospedaba allí

일본어

そして声をかけて、「ペテロと呼ばれるシモンというかたが、こちらにお泊まりではございませんか」と尋ねた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

aquel día se le acercaron unos saduceos, quienes dicen que no hay resurrección, y le preguntaron diciendo

일본어

復活ということはないと主張していたサドカイ人たちが、その日、イエスのもとにきて質問した、

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

entonces se acercaron unos fariseos para probarle, y le preguntaron si era lícito al marido divorciarse de su mujer

일본어

そのとき、パリサイ人たちが近づいてきて、イエスを試みようとして質問した、「夫はその妻を出しても差しつかえないでしょうか」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

cuando le hallaron al otro lado del mar, le preguntaron: --rabí, ¿cuándo llegaste acá

일본어

そして、海の向こう岸でイエスに出会ったので言った、「先生、いつ、ここにおいでになったのですか」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

cuando él entró en casa, sus discípulos le preguntaron en privado: --¿por qué no pudimos echarlo fuera nosotros

일본어

家にはいられたとき、弟子たちはひそかにお尋ねした、「わたしたちは、どうして霊を追い出せなかったのですか」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

moisés salió a recibir a su suegro, se postró ante él y lo besó. se preguntaron el uno al otro cómo estaban, y entraron en la tienda

일본어

そこでモーセはしゅうとを出迎えて、身をかがめ、彼に口づけして、互に安否を問い、共に天幕にはいった。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

entonces los servidores del rey que estaban a la puerta real preguntaron a mardoqueo: "¿por qué desobedeces la orden del rey?

일본어

そこで王の門にいる王の侍臣たちはモルデカイにむかって、「あなたはどうして王の命令にそむくのか」と言った。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

ellos le preguntaron: --¿dónde está sara tu mujer? Él respondió: --adentro, en la tienda

일본어

彼らはアブラハムに言った、「あなたの妻サラはどこにおられますか」。彼は言った、「天幕の中です」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

le preguntaron los fariseos y los escribas: --¿por qué no andan tus discípulos de acuerdo con la tradición de los ancianos, sino que comen pan con las manos impuras

일본어

そこで、パリサイ人と律法学者たちとは、イエスに尋ねた、「なぜ、あなたの弟子たちは、昔の人の言伝えに従って歩まないで、不浄な手でパンを食べるのですか」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

samuel hizo lo que dijo jehovah. cuando llegó a belén, los ancianos de la ciudad salieron a recibirle temblando y preguntaron: --¿es pacífica tu venida

일본어

サムエルは主が命じられたようにして、ベツレヘムへ行った。町の長老たちは、恐れながら出て、彼を迎え、「穏やかな事のためにこられたのですか」と言った。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

aquellos hombres temieron muchísimo y le preguntaron: --¿por qué has hecho esto? pues entendieron que huía de la presencia de jehovah, ya que él se lo había declarado

일본어

そこで人々ははなはだしく恐れて、彼に言った、「あなたはなんたる事をしてくれたのか」。人々は彼がさきに彼らに告げた事によって、彼が主の前を離れて、のがれようとしていた事を知っていたからである。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

entonces le preguntaron diciendo: --maestro, ¿cuándo será esto? ¿qué señal habrá cuando estas cosas estén por suceder

일본어

そこで彼らはたずねた、「先生、では、いつそんなことが起るのでしょうか。またそんなことが起るような場合には、どんな前兆がありますか」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

al verla, los hijos de israel se preguntaron unos a otros: --¿qué es esto? pues no sabían lo que era. entonces moisés les dijo: --es el pan que jehovah os da para comer

일본어

イスラエルの人々はそれを見て互に言った、「これはなんであろう」。彼らはそれがなんであるのか知らなかったからである。モーセは彼らに言った、「これは主があなたがたの食物として賜わるパンである。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,885,625,740 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인