검색어: bioequivalencia (스페인어 - 체코어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

체코어

정보

스페인어

bioequivalencia

체코어

bioekvivalence

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

- la demostración de la bioequivalencia con el producto de referencia,

체코어

- prokázání bioekvivalence s referenčním produktem

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

reproduction is authorised provided the source is acknowledged. demostrar la bioequivalencia.

체코어

reproduction is authorised provided the source is acknowledged.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

sin embargo, dichas propuestas no estaban en consonancia con los datos de bioequivalencia.

체코어

tyto návrhy nicméně nebyly v souladu s údaji o bioekvivalenci.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

sistémica, como se demuestra por la bioequivalencia a nivel sistémico (auc y cmax);

체코어

má přípravek sabumalin shodný profil systémové bezpečnosti s referenčním léčivým přípravkem,

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

un estudio de bioequivalencia comparó combivir con lamivudina 150mg y zidovudina 300mg en comprimidos administrados juntos.

체코어

bioekvivalenční studie porovnávala combivir se společně užitými tabletami s obsahem 150 mg lamivudinu a 300 mg zidovudinu.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

- el solicitante ha presentado un estudio de bioequivalencia, nº 67289, que muestra que el producto de

체코어

67289, ze které vyplývá, že testovaný přípravek navozuje

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

la bioequivalencia entre los productos de referencia y en investigación estaba suficientemente demostrada y no se cuestionó en dicha remisión.

체코어

bioekvivalence referenčního a testovaného přípravku byla prokázána v dostatečné míře a v tomto řízení nebyla zpochybněna.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

el tac presentó tres estudios de bioequivalencia como documentación de apoyo sobre el efecto de la ingesta de los alimentos en la biodisponibilidad de lansoprazol.

체코어

mah předložil v rámci podkladové dokumentace tři studie bioekvivalence týkající se účinku příjmu potravy na biologickou dostupnost lansoprazolu.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

los ensayos de bioequivalencia llevados a cabo en voluntarios sanos han demostrado que competact es bioequivalente a la administración de pioglitazona y metformina como comprimidos individuales.

체코어

bioekvivalenční studie se zdravými dobrovolníky ukázaly, že competact je bioekvivalentní podávání pioglitazonu a metforminu ve formě samostatných tablet.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

se ha demostrado la bioequivalencia de las cápsulas duras y los comprimidos recubiertos con película de invirase en condiciones postprandiales, cuando se administran junto con ritonavir.

체코어

v kombinaci s ritonavirem byla bioekvivalence přípravku invirase tvrdé tobolky a potahované tablety prokázována po jídle.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

los comprimidos y la solución oral demostraron su bioequivalencia en voluntarios sanos; por consiguiente, ambas formas farmacéuticas pueden usarse indistintamente.

체코어

tablety a perorální roztok byly bioekvivalentní u zdravých subjektů; obě formy jsou tedy vzájemně zaměnitelné.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

para apoyar la solicitud de duocover la empresa llevó a cabo estudios de “ bioequivalencia” con el fin de determinar si el comprimido combinado era absorbido en el

체코어

k podpoře

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

todos los ensayos clínicos, incluidos los estudios de biodisponibilidad y bioequivalencia, serán diseñados, realizados y comunicados de acuerdo con las normas de buenas prácticas clínicas.

체코어

veškerá klinická hodnocení, včetně studií biologické dostupnosti a bioekvivalence, se navrhují, provádějí a zprávy o nich se předkládají v souladu se zásadami správné klinické praxe.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

스페인어

en general, el chmp consideró que el solicitante había respondido de forma adecuada presentando los resultados de un estudio adicional, bes nº 67289, y había proporcionado una prueba formal de bioequivalencia.

체코어

67289 a formální důkaz bioekvivalence.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

el solicitante consideró que los resultados del estudio 2007-59-dos-5 demuestran la bioequivalencia en cuanto a la velocidad y la magnitud de la absorción sistémica total del salbutamol

체코어

Žadatel byl toho názoru, že výsledky ze studie 2007- 59- dos- 5 prokazují bioekvivalenci v míře a rozsahu celkové systémové absorpce inhalovaného salbutamolu.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

no se han realizado ensayos clínicos terapéuticos con los comprimidos de efficib, pero se ha demostrado la bioequivalencia de efficib con la administración conjunta de sitagliptina y metformina (ver sección 5.2).

체코어

s přípravkem efficib tablety nebyla provedena žádná terapeutická klinická hodnocení, bioekvivalence přípravku efficib se současně podávaným sitagliptinem a metforminem však byla prokázána (viz bod 5. 2).

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

- la bioequivalencias con los productos monocomponentes ha sido debidamente demostrada.

체코어

- bioekvivalence s monokomponentními přípravky byla již dříve náležitě doložena,

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

인적 기여로
7,792,476,484 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인