You searched for: bioequivalencia (Spanska - Tjeckiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Tjeckiska

Info

Spanska

bioequivalencia

Tjeckiska

bioekvivalence

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

- la demostración de la bioequivalencia con el producto de referencia,

Tjeckiska

- prokázání bioekvivalence s referenčním produktem

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

reproduction is authorised provided the source is acknowledged. demostrar la bioequivalencia.

Tjeckiska

reproduction is authorised provided the source is acknowledged.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

sin embargo, dichas propuestas no estaban en consonancia con los datos de bioequivalencia.

Tjeckiska

tyto návrhy nicméně nebyly v souladu s údaji o bioekvivalenci.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

sistémica, como se demuestra por la bioequivalencia a nivel sistémico (auc y cmax);

Tjeckiska

má přípravek sabumalin shodný profil systémové bezpečnosti s referenčním léčivým přípravkem,

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

un estudio de bioequivalencia comparó combivir con lamivudina 150mg y zidovudina 300mg en comprimidos administrados juntos.

Tjeckiska

bioekvivalenční studie porovnávala combivir se společně užitými tabletami s obsahem 150 mg lamivudinu a 300 mg zidovudinu.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

- el solicitante ha presentado un estudio de bioequivalencia, nº 67289, que muestra que el producto de

Tjeckiska

67289, ze které vyplývá, že testovaný přípravek navozuje

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

la bioequivalencia entre los productos de referencia y en investigación estaba suficientemente demostrada y no se cuestionó en dicha remisión.

Tjeckiska

bioekvivalence referenčního a testovaného přípravku byla prokázána v dostatečné míře a v tomto řízení nebyla zpochybněna.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

el tac presentó tres estudios de bioequivalencia como documentación de apoyo sobre el efecto de la ingesta de los alimentos en la biodisponibilidad de lansoprazol.

Tjeckiska

mah předložil v rámci podkladové dokumentace tři studie bioekvivalence týkající se účinku příjmu potravy na biologickou dostupnost lansoprazolu.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

los ensayos de bioequivalencia llevados a cabo en voluntarios sanos han demostrado que competact es bioequivalente a la administración de pioglitazona y metformina como comprimidos individuales.

Tjeckiska

bioekvivalenční studie se zdravými dobrovolníky ukázaly, že competact je bioekvivalentní podávání pioglitazonu a metforminu ve formě samostatných tablet.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

se ha demostrado la bioequivalencia de las cápsulas duras y los comprimidos recubiertos con película de invirase en condiciones postprandiales, cuando se administran junto con ritonavir.

Tjeckiska

v kombinaci s ritonavirem byla bioekvivalence přípravku invirase tvrdé tobolky a potahované tablety prokázována po jídle.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

los comprimidos y la solución oral demostraron su bioequivalencia en voluntarios sanos; por consiguiente, ambas formas farmacéuticas pueden usarse indistintamente.

Tjeckiska

tablety a perorální roztok byly bioekvivalentní u zdravých subjektů; obě formy jsou tedy vzájemně zaměnitelné.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

para apoyar la solicitud de duocover la empresa llevó a cabo estudios de “ bioequivalencia” con el fin de determinar si el comprimido combinado era absorbido en el

Tjeckiska

k podpoře

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

todos los ensayos clínicos, incluidos los estudios de biodisponibilidad y bioequivalencia, serán diseñados, realizados y comunicados de acuerdo con las normas de buenas prácticas clínicas.

Tjeckiska

veškerá klinická hodnocení, včetně studií biologické dostupnosti a bioekvivalence, se navrhují, provádějí a zprávy o nich se předkládají v souladu se zásadami správné klinické praxe.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Spanska

en general, el chmp consideró que el solicitante había respondido de forma adecuada presentando los resultados de un estudio adicional, bes nº 67289, y había proporcionado una prueba formal de bioequivalencia.

Tjeckiska

67289 a formální důkaz bioekvivalence.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

el solicitante consideró que los resultados del estudio 2007-59-dos-5 demuestran la bioequivalencia en cuanto a la velocidad y la magnitud de la absorción sistémica total del salbutamol

Tjeckiska

Žadatel byl toho názoru, že výsledky ze studie 2007- 59- dos- 5 prokazují bioekvivalenci v míře a rozsahu celkové systémové absorpce inhalovaného salbutamolu.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

no se han realizado ensayos clínicos terapéuticos con los comprimidos de efficib, pero se ha demostrado la bioequivalencia de efficib con la administración conjunta de sitagliptina y metformina (ver sección 5.2).

Tjeckiska

s přípravkem efficib tablety nebyla provedena žádná terapeutická klinická hodnocení, bioekvivalence přípravku efficib se současně podávaným sitagliptinem a metforminem však byla prokázána (viz bod 5. 2).

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

- la bioequivalencias con los productos monocomponentes ha sido debidamente demostrada.

Tjeckiska

- bioekvivalence s monokomponentními přípravky byla již dříve náležitě doložena,

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,021,873,276 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK