검색어: han de ser devueltos en la misma medida (스페인어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Portuguese

정보

Spanish

han de ser devueltos en la misma medida

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

포르투갈어

정보

스페인어

hasta el momento, europol se ha ocupado de este problema en la misma poca medida que interpol.

포르투갈어

o europol, tal como a interpol, ainda não analisou a fundo esta problemática.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

control del cumplimiento de la directiva y medidas que han de adoptarse en caso de incumplimiento de la misma

포르투갈어

controlo do respeito da directiva e medidas a tomar em caso de incumprimento

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

por otra parte, las tres reconsideraciones se referían a la misma medida antidumping.

포르투갈어

além disso, os três reexames visavam a mesma medida anti-dumping.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

estos objetivos han de ser controlados periódicamente por la comisión.

포르투갈어

estas condições prévias deverão ser objeto de um acompanhamento regular pela comissão.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

sin embargo, entre 2001 y el período de investigación, la demanda no se redujo en la misma medida que el volumen de ventas.

포르투갈어

contudo, entre 2001 e o pi, a procura não diminuiu numa proporção tão elevada quanto o volume de vendas.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

por tanto, también el servicio de carreteras, antecesor de tieliikelaitos, se benefició indirectamente de la misma medida.

포르투갈어

ou seja, o predecessor da tieliikelaitos, o serviço de estradas, também beneficiou indirectamente da mesma medida.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

tras la actualización de la cartera de clientes, la empresa ha crecido en la misma medida que el mercado pero cuenta con una clientela desproporcionadamente rentable.

포르투갈어

após ter efectuado uma reorganização da clientela, a mobilcom desenvolveu-se mais ou menos ao mesmo ritmo do mercado, mas pôde beneficiar de clientes desproporcionalmente rentáveis.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

si se prorrogara el plazo de vigencia del reglamento no 1/2004, se prorrogaría en la misma medida el plazo de vigencia de la directiva.

포르투갈어

se o período de vigência do regulamento (ce) n.o 1/2004 for prorrogado, a directiva será prorrogada pelo mesmo período

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

si los expertos están vinculados a los licenciantes o tienen alguna otra relación de dependencia de ellos, no serán tenidos en cuenta en la misma medida.

포르투갈어

se os peritos estiverem ligados aos licenciantes ou deles dependentes de alguma forma, a sua participação terá menos peso.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

simplemente han de ser objeto de una evaluación individual.

포르투갈어

esses acordos devem ser apreciados individualmente.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

las sanciones han de ser eficaces, proporcionadas y disuasorias.

포르투갈어

essas sanções deverão ser efectivas, proporcionadas e dissuasivas.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

consten de animales que ya no podrían sobrevivir de ser devueltos a su entorno de origen, o

포르투갈어

já não puderem sobreviver como animais vivos se regressarem ao ambiente de onde provêm, ou

마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

dichas disposiciones han de ser justas, no discriminatorias y transparentes.

포르투갈어

tais disposições deverão ser justas, não discriminatórias e transparentes,

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

se puede considerar que las cuotas de mercado importantes de gdf se explican por una serie de puntos fuertes y de ventajas de que disfruta esta empresa y que ningún nuevo competidor reúne en la misma medida.

포르투갈어

pode-se considerar que as elevadas quotas de mercado da gdf se explicam por um certo número de pontos fortes e de vantagens de que goza esta sociedade e que nenhum novo concorrente reúne no mesmo grau.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el porcentaje de aportación comunitaria a medidas financiadas por importes retenidos con arreglo al artículo 1 será igual al concedido para la misma medida en el documento de programación del desarrollo rural.

포르투갈어

a percentagem da contribuição comunitária para as medidas financiadas por montantes retidos em conformidade com o artigo 1.o será a mesma que a prevista no documento de programação em matéria de desenvolvimento rural para a medida em causa.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

puesto que las tres reconsideraciones se referían a la misma medida antidumping, se consideró oportuno, por razones de buena gestión, concluirlas simultáneamente.

포르투갈어

uma vez que os três reexames visavam a mesma medida anti-dumping, considerou-se adequado, por razões de boa gestão, concluí-los ao mesmo tempo.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en cuanto al aumento de los costes, la industria comunitaria alegó que los incrementos de costes observados en la industria de las aleaciones suelen producirse a escala mundial, afectando en la misma medida a la industria de todo el mundo.

포르투갈어

quanto aos aumentos dos custos, a indústria comunitária alegou que os aumentos dos custos observados no sector das ligas ocorrem geralmente à escala mundial, pelo que afectam toda a indústria mundial do mesmo modo.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el valor de los activos inmovilizados en el balance habría disminuido en la misma cantidad, mientras que los activos fijos financieros habrían aumentado también en la misma medida, de modo que el valor total de los activos habría sido idéntico.

포르투갈어

no balanço, o valor das imobilizações corpóreas que constituem os bens imobiliários teria sido reduzido do mesmo montante, enquanto as imobilizações corpóreas financeiras teriam sido aumentadas do mesmo montante, de forma que o valor total dos activos seria o mesmo.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el trazado de las actuales carreteras se remonta a varias décadas atrás, a una época en que, en materia de construcción y mantenimiento, los aspectos relacionados con la seguridad no siempre se tenían en cuenta en la misma medida que en la actualidad.

포르투갈어

os actuais traçados rodoviários são o resultado de muitas décadas de construção e manutenção, em épocas em que as questões de segurança nem sempre eram consideradas com a mesma profundidade.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

así, el estado obtiene de tieliikelaitos, con carácter exclusivo y sin ningún tipo de procedimiento de contratación pública, la realización de proyectos de servicios especiales que, al parecer, no habría obtenido de otra manera o en la misma medida.

포르투갈어

em lugar disso, o estado está a contratar exclusivamente à tieliikelaitos, sem qualquer forma de concurso, a realização de projectos de serviços especiais que aparentemente não teria de outra forma contratado ou não o teria feito na mesma medida.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,728,069,743 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인