검색어: výnimočnými (슬로바키아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovak

German

정보

Slovak

výnimočnými

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로바키아어

독일어

정보

슬로바키아어

riadenie rizík spojených s výnimočnými udalosťami v oblasti vodného hospodárstva

독일어

risikomanagement im falle wasserbedingter extremereignisse

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

pomoc určená na náhradu škody spôsobenej prírodnými katastrofami alebo výnimočnými udalosťami,

독일어

beihilfen zur beseitigung von schäden, die durch naturkatastrophen oder sonstige außergewöhnliche ereignisse entstanden sind;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

tieto procesy nemožno, okrem výnimiek odôvodnených výnimočnými klimatickými podmienkami, vykonávať:

독일어

diese behandlungen dürfen, sofern keine ausnahmeregelung wegen außergewöhn­licher witterungsbedingungen getroffen wird,

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

hroziacimi závažnými hospodárskymi alebo finančnými problémami spôsobenými výnimočnými udalosťami, ktoré sú mimo ich kontroly.

독일어

der finanzielle beistand erfolgt in form von darlehen oder kreditlinien, die durch beschluss des rates der europäischen union gewährt werden.

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

슬로바키아어

stolové olivy stylida sa v grécku i v zahraničí preslávili výnimočnými fyzikálnymi, chemickými a organoleptickými vlastnosťami.

독일어

dank ihrer hervorragenden physikalischen, chemischen und organoleptischen merkmale sind stylidas-tafeloliven auf dem griechischen und dem weltmarkt sehr bekannt.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

pakt stability a rastu ponúka dostatočnú mieru flexibility, aby sme sa s takýmito výnimočnými situáciami vedeli vysporiadať.

독일어

der stabilitäts- und wachstumspakt bietet angemessene flexibilität, um diese ausnahmesituation zu bewältigen.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

(d) výnimočnými kontrolnými opatreniami, ak sú potrebné vzhľadom na charakter tovaru alebo možné riziko.

독일어

d) außergewöhnliche prüfmaßnahmen, sofern diese aufgrund der art der waren oder des risikos erforderlich sind.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

pod týmito výnimočnými prípadmi by sa mali chápať len veľmi nezvyčajné transakcie a nezvyčajné situácie, a nemali by sa napríklad týkať celých osobitných sektorov.

독일어

diese ausnahmen sollten nur für äußerst ungewöhnliche geschäfte und ungewöhnliche umstände gelten und sollten beispielsweise nicht bestimmte wirtschaftszweige insgesamt betreffen.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

založenie spoločnosti entra si nevyžaduje pomoc sociálneho charakteru poskytovanú jednotlivým spotrebiteľom, ani pomoc na nápravu škody spôsobenej prírodnými pohromami alebo výnimočnými udalosťami.

독일어

die errichtung von entra hat nicht dazu geführt, dass einzelnen verbrauchern eine beihilfe sozialer art gewährt worden wäre oder dass schäden behoben worden wären, die durch naturkatastrophen oder sonstige außergewöhnliche ereignisse entstanden wären.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

pomoc však nemá sociálny charakter a neposkytuje sa individuálnym spotrebiteľom, nenapráva škody spôsobené prírodnými katastrofami alebo výnimočnými udalosťami a nevyžaduje sa na účel kompenzácie ekonomických znevýhodnení spôsobených rozdelením nemecka.

독일어

die beihilfen sind jedoch nicht sozialer art und werden nicht einzelnen verbrauchern gewährt, sie dienen nicht der beseitigung von schäden, die durch naturkatastrophen oder sonstige außergewöhnliche ereignisse entstanden sind, und sie sind nicht zum ausgleich der durch die teilung deutschlands verursachten wirtschaftlichen nachteile erforderlich.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

v prípade výnimočných premiestnení do otvorených akvakultúrnych zariadení môže príslušný orgán požadovať, aby vypusteniu vodných organizmov predchádzalo počiatočné pilotné vypustenie s výnimočnými obmedzeniami a preventívnymi opatreniami založenými na odporúčaniach poradného výboru.

독일어

bei nicht routinemäßigen verbringungen in offene aquakulturanlagen kann die zuständige behörde vorschreiben, dass dem einsetzen der wasserorganismen eine pilotphase vorausgehen muss, während der auf der der grundlage der empfehlungen des beratungsausschusses spezifische eindämmungs-und verhütungsmaßnahmen durchgeführt werden.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

f) zabezpečiť pripravenosť na riziká, ktoré sú spôsobené prírodnými katastrofami alebo porovnateľnými výnimočnými okolnosťami, a používať vhodný rýchly zásahový systém skorého varovania;

독일어

f) die vorbereitung auf naturkatastrophen oder vergleichbare außergewöhnliche umstände zu gewährleisten und ein geeignetes frühwarnsystem und handlungsinstrumentarium zu verwenden;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

ak členský štát má alebo mu hrozia závažné ťažkosti spôsobené prírodnými katastrofami alebo výnimočnými udalosťami, ktoré sú mimo jeho kontroly, môže rada za určitých podmienok na návrh komisie rozhodnúť kvalifikovanou väčšinou o poskytnutí finančnej pomoci spoločenstva dotknutému členského štátu.

독일어

] außergewöhnlichen ereignissen, die sich seiner kontrolle entziehen, von schwierigkeiten betroffen oder von gravierenden schwierigkeiten ernstlich bedroht, so kann der rat mit qualifizierter mehrheit auf vorschlag der kommission beschließen, dem betreffenden mitgliedstaat unter bestimmten bedingungen einen finanziellen beistand der gemeinschaft zu gewähren.

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

2. ak členský štát má alebo mu hrozia závažné ťažkosti spôsobené prírodnými katastrofami alebo výnimočnými udalosťami, ktoré sú mimo jeho kontroly, môže rada za určitých podmienok na návrh komisie rozhodnúť kvalifikovanou väčšinou o poskytnutí finančnej pomoci spoločenstva dotknutému členského štátu.

독일어

( 2) ist ein mitgliedstaat aufgrund von naturkatastrophen oder außergewöhnlichen ereignissen, die sich seiner kontrolle entziehen, von schwierigkeiten betroffen oder von gravierenden schwierigkeiten ernstlich bedroht, so kann der rat mit qualifizierter mehrheit auf vorschlag der kommission beschließen, dem betreffenden mitgliedstaat unter bestimmten bedingungen einen finanziellen beistand der gemeinschaft zu gewähren.

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

výnimky ustanovené v článku 87 ods. 2 zmluvy týkajúce sa pomoci sociálnej povahy poskytnutej jednotlivým spotrebiteľom, pomoci na náhradu škody spôsobenej prírodnými katastrofami alebo výnimočnými udalosťami, ako aj pomoci poskytnutej hospodárstvu určitých oblastí spolkovej republiky nemecko sú v tomto prípade zjavne irelevantné.

독일어

die in artikel 87 absatz 2 des eg-vertrags genannten ausnahmen, die für beihilfen sozialer art an einzelne verbraucher, für beihilfen zur beseitigung von schäden, die durch naturkatastrophen oder sonstige außergewöhnliche ereignisse entstanden sind, und für beihilfen für bestimmte regionen der bundesrepublik deutschlands gelten, sind im vorliegenden fall offensichtlich nicht zutreffend.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

dôkazy o pôvode, ktoré sú predložené colným orgánom dovážajúcej krajiny po uplynutí lehoty určenej v odseku 1, možno prijať na účely uplatnenia preferenčného zaobchádzania, ak je nepredloženie týchto dokladov v ustanovenej lehote zapríčinené výnimočnými okolnosťami.

독일어

ursprungsnachweise, die den zollbehörden des einfuhrlands nach ablauf der in absatz 1 genannten vorlagefrist vorgelegt werden, können zur gewährung der präferenzbehandlung angenommen werden, wenn die frist aufgrund außergewöhnlicher umstände nicht eingehalten werden konnte.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,799,595,100 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인