전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
obnoviť databázu
database restore
마지막 업데이트: 2006-09-06
사용 빈도: 1
품질:
zhustit databázu...
import database...
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
počítačovú databázu;
the computerised database;
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 4
품질:
dotaz na databázu
ask database
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
synchronizujem databázu% 1...
syncing database %1...
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:
vyberte zdrojovú databázu
select source database
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 4
품질:
ak Áno: opíšte databázu
if yes, describe the database
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
odkaz na dbase databázu
link to dbase database
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
nepodarilo sa vybrať databázu.
unable to select database.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
len raz skontrolovať sycoca databázu
check sycoca database only once
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
importovať celú databázu ako projekt kexi
import entire database as a kexi project
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
poskytnúť príslušnú databázu na internete,
making a dedicated database available on line;
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
vyberte zdrojovú databázu pre import:
select source database you wish to import:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:
nepodarilo sa otvoriť databázu na čítanie
unable to open database for reading
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
komisia vytvorí databázu takýchto rozhodnutí.
the commission will set up a database of such judgments.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
komisia vedie databázu takýchto subjektov ars.
the commission keeps a database of such 'notified' adr entities.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
databázu zriaďuje a spravuje európska komisia.
the database shall be established and managed by the european commission.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
databázu environmentálnych vyhlásení v elektronickej podobe;
a database of environmental statements in electronic format;
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질: