검색어: bolo pridané srdce (슬로바키아어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovak

Polish

정보

Slovak

bolo pridané srdce

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로바키아어

폴란드어

정보

슬로바키아어

bolo pridané nové sťahovaniename

폴란드어

nowe zlecenie pobrania pliku zostało dodanename

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

drevný lieh, do ktorého bolo pridané minimálne 0,25 % objemu pyridínu.

폴란드어

czystą benzynę drzewną, do której dodano nie mniej niż 0,25 % objętości pirydyny.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

čistý metylalkohol, do ktorého bolo pridané minimálne 1 % objemu pyridínu,

폴란드어

czysty alkohol metylowy, do którego dodano nie mniej niż 1 % objętości pirydyny;

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

v súlade s úplným formulárom co bolo pridané ustanovenie týkajúce sa potreby informovať zamestnancov a ich predstaviteľov.

폴란드어

zgodnie z pełną wersją formularza co dodano przepis dotyczący konieczności poinformowania pracowników i ich przedstawicieli o planowanej operacji.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

k spoločnej pozícii o subsidiarite bolo pridané nové odôvodnenie 38 v súlade s medziinštitucionálne dohodnutým textom. komisia tento prídavok podporuje.

폴란드어

do wspólnego stanowiska dodany zostały nowy motyw 38 dotyczący pomocniczości, zgodny ze sformułowaniem uzgodnionym pomiędzy instytucjami. komisja popiera tę zmianę.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

toto pravidlo sa nachádzalo v oddiele 2 hlavy ii tohto dohovoru o osobitnej právomoci a bolo pridané ako odchýlka pre osobitné prípady v zmluvných veciach z pravidla uvedeného v článku 5 bode 1 bruselského dohovoru.

폴란드어

przepis ten znajdował się w tytule ii sekcji 2 tej konwencji, dotyczącym jurysdykcji szczególnej, i został dodany jako szczególny przypadek normy jurysdykcyjnej przewidzianej w art. 5 pkt 1 konwencji brukselskiej w sprawach dotyczących umów lub roszczeń wynikających z umowy.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

–diskusné fóra; moderované online fórum poskytuje výber z príspevkov, takže účastníci si môžu prezrieť, čo bolo pridané a rýchlo sa rozhodnúť, či budú odpovedať.

폴란드어

−fora dyskusyjne – moderowane forum on-line zawiera przegląd wpisów, dzięki czemu użytkownicy mogą łatwo przejrzeć nowe wpisy i szybko zdecydować, czy na nie odpowiedzieć;

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

v kombinácii s pioglitazónom 100 mg lieku januvia po 24 týždňoch znížilo hladiny hba1c o 0, 88% v porovnaní s 0, 18% v prípade pacientov, ktorým bolo pridané placebo.

폴란드어

w skojarzeniu z pioglitazonem, po 24 tygodniach preparat januvia w dawce 100 mg obniżał poziom hba1c o 0, 88% w porównaniu z 0, 18% u pacjentów przyjmujących placebo.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

188. v súlade s úplným formulárom co bolo pridané ustanovenie týkajúce sa potreby informovať zamestnancov a ich predstaviteľov. napokon, bolo v súlade s úplným formulárom co pridané ustanovenie vyžadujúce od oznamujúcich strán, aby poskytli prehľadný súhrn o koncentráciách.

폴란드어

165. zgodnie z pełną wersją formularza co dodano przepis dotyczący konieczności poinformowania pracowników i ich przedstawicieli o planowanej operacji. również zgodnie z pełną wersją formularza co dodano przepis nakładający na strony zgłaszające wymóg przedstawienia streszczenia dotyczącego koncentracji.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

(65) pomoc poskytnutá francúzskom a talianskom nepredstavuje existujúcu pomoc v zmysle článku 1 písm. b) nariadenia (es) č. 659/1999 a pomoc poskytnutá Írskom predstavuje existujúcu pomoc len v obmedzenom rozsahu. v prvom rade opatrenia pomoci neexistovali pred vstupom do platnosti zmluvy v príslušných členských štátoch. to je celkom jasné v prípade francúzska a talianska. pokiaľ ide o Írsko, pomoc nebola poskytovaná pred pristúpením. v roku 1970 orgán pre rozvoj priemyslu (industrial development authority – ida) napísal spoločnosti alcan, že platné írske právne predpisy platné v tom čase stanovujú%quot%(a) bezplatný dovoz… materiálov pre výrobu (b) oslobodenie od vnútroštátnych daní pre suroviny na spracovanie a vývoz%quot%. v liste sa ďalej vysvetľuje, že (podčiarknutie bolo pridané)%quot%hoci nemôžem dať formálny záväzok, že nenastane zmena v právnych predpisoch, som presvedčený, že z hľadiska rozhodujúcej dôležitosti vývozu pre írske hospodárstvo neexistuje možnosť zmeny právnych predpisov v predvídateľnej budúcnosti v neprospech projektu alcan.%quot% ida pokračuje zdôraznením dobrého mena írskej vlády v tomto ohľade. toto znenie by sa nemalo zamieňať s povinnými záväzkami. Ďalšie ubezpečenia boli poskytnuté v liste zo 14. januára 1974, to znamená po pristúpení Írska. fiškálne výhody účinné v roku 1970 však boli podstatne upravené, či dokonca zrušené po pristúpení a do roku 1980 bolo potrebné platiť za ťažký vykurovací olej používaný na iný účel ako spaľovanie v motoroch motorových vozidiel minimálne 1,53 írskej libry na hektoliter. súčasné oslobodenie od spotrebnej dane splatnej z ťažkého vykurovacieho oleja používaného na výrobu oxidu hlinitého, ktoré sa povahou, formou a rozsahom podstatne líši od právnych predpisov účinných v roku 1970, bolo ustanovené až nariadením z 12. mája 1983 a je uplatniteľné na olej dovážaný alebo dodávaný z rafinérie alebo colného skladu od 13. mája 1983. zaviedlo sa preto dosť dlhý čas po vstupe do platnosti zmluvy v Írsku. Írsko ďalej v liste zo 6. mája 1983 prijalo argumenty komisie, že pomoc treba oznamovať.

폴란드어

(65) pomoc przyznana przez francję i włochy nie stanowi istniejącej pomocy w rozumieniu art. 1 lit. b) rozporządzenia (we) nr 659/1999, natomiast pomoc przyznana przez irlandię stanowi istniejącą pomoc jedynie w ograniczonym zakresie. po pierwsze, środki pomocy nie istniały przed wejściem w życie traktatu w zainteresowanych państwach członkowskich. jest to absolutnie oczywiste w wypadku francji i włoch. w irlandii pomoc nie została przyznana przed przystąpieniem tego państwa do we. w 1970 r. urząd ds. rozwoju przemysłu (ida) wystosował pismo do alcan, w którym stwierdza, że irlandzkie przepisy prawa obowiązujące w tamtym czasie przewidują "a) przywóz … materiałów zaopatrzeniowych na cele operacyjne bez opłat celnych i b) zwolnienie z podatku krajowego surowców przeznaczonych do przetworzenia i na wywóz". dalej w piśmie jego autor stwierdza, że (podkreślenie dodano) "jakkolwiek nie mogę oficjalnie zagwarantować, że nie nastąpią zmiany w przepisach prawa, jestem przekonany, że w świetle znaczenia wywozu dla irlandzkiej gospodarki, ewentualność zmiany tych przepisów ze szkodą dla projektu alcan, w dającej się przewidzieć przyszłości, w zasadzie nie istnieje." ida następnie powołuje się na wiarygodność rządu irlandzkiego w tym względzie. sformułowanego w ten sposób stwierdzenia nie należy mylić z wiążącym zobowiązaniem. dalszych zapewnień udzielono w piśmie z dnia 14 stycznia 1974 r., to znaczy po przystąpieniu irlandii do we. niemniej jednak obowiązujące w 1970 r. korzyści podatkowe zostały w zasadniczym stopniu zmodyfikowane lub nawet zniesione po jej przystąpieniu do we, i przed rokiem 1980 na ich podstawie należało zapłacić minimalną kwotę 1,53 iep za hektolitr ciężkiego oleju wykorzystywanego do celów innych niż jako paliwo do silników samochodowych. obecne zwolnienie z podatku akcyzowego, należnego od ciężkiego oleju opałowego, używanego do produkcji tlenku glinu, które w zasadniczy sposób różni się pod względem charakteru, formy i zakresu od obowiązującego w 1970 r., było jedynie wprowadzone na mocy zarządzenia z dnia 12 maja 1983 r. i ma zastosowanie do oleju przywożonego lub dostarczanego z rafinerii bądź ze składu celnego w dniu 13 maja 1983 r. lub później. dlatego zostało ono ustanowione o wiele później niż w irlandii zaczął obowiązywać traktat. ponadto w swoim piśmie z dnia 6 maja 1983 r. irlandia uznała argumenty komisji, że pomoc podlega zgłoszeniu.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,782,368,203 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인