검색어: معروفا (아랍어 - 스웨덴어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Arabic

Swedish

정보

Arabic

معروفا

Swedish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

아랍어

스웨덴어

정보

아랍어

ليكن حلمكم معروفا عند جميع الناس. الرب قريب.

스웨덴어

låten edert saktmod bliva kunnigt för alla människor. herren är nära!

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

رنموا للرب لانه قد صنع مفتخرا. ليكن هذا معروفا في كل الارض.

스웨덴어

lovsjungen herren, ty han har gjort härliga ting; detta vare kunnigt över hela jorden.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

ولم يعملوا معروفا مع بيت يربعل جدعون نظير كل الخير الذي عمل مع اسرائيل

스웨덴어

ej heller visade de jerubbaals, gideons, hus någon kärlek, till gengäld för allt det goda som han hade gjort mot israel.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

معروفا سابقا قبل تأسيس العالم ولكن قد أظهر في الازمنة الاخيرة من اجلكم.

스웨덴어

så var förutsett om honom före världens begynnelse; men först nu i de yttersta tiderna har han blivit uppenbarad för eder skull,

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فرأى المراقبون رجلا خارجا من المدينة فقالوا له ارنا مدخل المدينة فنعمل معك معروفا.

스웨덴어

då fingo deras kunskapare se en man gå ut ur staden, och de sade till honom: »visa oss var vi kunna komma in i staden, så vilja vi sedan göra barmhärtighet med dig.»

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

والآن ان كنتم تصنعون معروفا وامانة الى سيدي فاخبروني. وإلا فاخبروني لانصرف يمينا او شمالا

스웨덴어

om i nu viljen visa min herre kärlek och trofasthet, så sägen mig det; varom icke, så sägen mig ock det, för att jag då må vända mig åt annat håll, till höger eller till vänster.»

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فتعمل معروفا مع عبدك لانك بعهد الرب ادخلت عبدك معك. وان كان فيّ اثم فاقتلني انت ولماذا تأتي بي الى ابيك.

스웨덴어

visa så din nåd mot din tjänare, eftersom du har låtit din tjänare ingå ett herrens förbund med dig. men om det finnes någon missgärning hos mig, så döda mig du, ty varför skulle du föra mig till din fader?»

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فقال له داود لا تخف. فاني لاعملنّ معك معروفا من اجل يوناثان ابيك وارد لك كل حقول شاول ابيك وانت تاكل خبزا على مائدتي دائما.

스웨덴어

david sade till honom: »frukta icke, ty jag vill bevisa barmhärtighet mot dig för din fader jonatans skull, och jag vill giva dig allt din faders sauls jordagods tillbaka, och du skall äta vid mitt bord beständigt.»

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فقال لها الرجلان نفسنا عوضكم للموت ان لم تفشوا امرنا هذا. ويكون اذا اعطانا الرب الارض اننا نعمل معك معروفا وامانة.

스웨덴어

männen sade till henne: »med vårt eget liv svara vi för edert, såframt i icke förråden vårt förehavande; när herren giver oss landet, skola vi bevisa dig barmhärtighet och trofasthet.»

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فالآن احلفا لي بالرب واعطياني علامة امانة. لاني قد عملت معكما معروفا. بان تعملا انتما ايضا مع بيت ابي معروفا.

스웨덴어

så loven mig nu med ed vid herren, att eftersom jag har gjort barmhärtighet med min faders hus och giva mig ett säkert tecken därpå,

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فقال داود اصنع معروفا مع حانون بن ناحاش كما صنع ابوه معي معروفا. فارسل داود بيد عبيده يعزيه عن ابيه. فجاء عبيد داود الى ارض بني عمون.

스웨덴어

då sade david: »jag vill bevisa hanun, nahas' son, vänskap, likasom hans fader bevisade mig vänskap.» och david sände några av sina tjänare för att trösta honom i hans sorg efter fadern. när så davids tjänare kommo till ammons barns land,

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فقال داود اصنع معروفا مع حانون بن ناحاش لان اباه صنع معي معروفا. فارسل داود رسلا ليعزيه بابيه. فجاء عبيد داود الى ارض بني عمون الى حانون ليعزّوه.

스웨덴어

då sade david: »jag vill bevisa hanun, nahas' son, vänskap, eftersom hans fader bevisade mig vänskap.» och david skickade sändebud för att trösta honom i hans sorg efter fadern. när så davids tjänare kommo till ammons barns land, till hanun, för att trösta honom,

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

« النبيُّ أولى بالمؤمنين من أنفسهم » فيما دعاهم إليه ودعتهم أنفسهم إلى خلافه « وأزواجه أمهاتهم » في حرمة نكاحهن عليهم « وأولوا الأرحام » ذوو القرابات « بعضهم أولى ببعض » في الإرث « في كتاب الله من المؤمنين والمهاجرين » أي من الإرث بالإيمان والهجرة الذي كان أول الإسلام فنسخ « إلا » لكن « أن تفعلوا إلى أوليائكم معروفا » بوصية فجائز « كان ذلك » أي نسخ الإرث بالإيمان والهجرة بإرث ذوي الأرحام « في الكتاب مسطورا » وأريد بالكتاب في الموضعين اللوح المحفوظ .

스웨덴어

profeten är närmare de troende än de är sig själva , och hans hustrur är deras mödrar [ i tron ] . men de band som knyter blodsförvanter till varandra är enligt guds lag fastare än de band av broderskap som nu förenar de troende med dem som har utvandrat , vilket inte hindrar att ni ger era troende bröder och vänner de sedvanliga bevisen på er vänskap .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,800,485,290 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인