검색어: uitdruklik (아프리칸스어 - 스웨덴어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Afrikaans

Swedish

정보

Afrikaans

uitdruklik

Swedish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

아프리칸스어

스웨덴어

정보

아프리칸스어

media moet uitdruklik afgelaai word, anders sal die potgooi vanaf die afgeleë bediener gespeel word.

스웨덴어

media måste explicit laddas ner, annars spelas podsändningen från fjärrservern.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

maar die gees sê uitdruklik dat in die laaste tye sommige van die geloof afvallig sal word en verleidende geeste en leringe van duiwels sal aanhang

스웨덴어

men anden säger uttryckligen, att i kommande tider somliga skola avfalla från tron och hålla sig till villoandar och till onda andars läror.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

toe het juda hom geantwoord: die man het ons uitdruklik gewaarsku en gesê: julle sal my aangesig nie sien as julle broer nie by julle is nie.

스웨덴어

men juda svarade honom och sade: »mannen betygade högtidligt och sade till oss: 'i fån icke komma inför mitt ansikte, med mindre eder broder är med eder.'

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

het ons julle nie uitdruklik verbied om in dié naam te leer nie? en kyk, julle het jerusalem met julle leer vervul; en julle wil die bloed van hierdie man op ons bring.

스웨덴어

och sade: »vi hava ju allvarligen förbjudit eder att undervisa i det namnet, och likväl haven i uppfyllt jerusalem med eder undervisning, och i viljen nu låta den mannens blod komma över oss.»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

het die woord van die here uitdruklik gekom tot eségiël, die seun van busi, die priester, in die land van die chaldeërs, by die kebarrivier; en die hand van die here was daar op hom.

스웨덴어

kom herrens ord till prästen hesekiel, busis son, i kaldéernas land vid strömmen kebar, och herrens hand kom där över honom.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

en hulle antwoord: die man het uitdruklik na ons en ons familie gevra met die woorde: lewe julle vader nog? het julle nog 'n broer? toe het ons hom dit te kenne gegee volgens hierdie woorde. kon ons dan ooit weet dat hy sou sê: bring julle broer af?

스웨덴어

de svarade: »mannen frågade noga om oss och vår släkt; han sade: 'lever eder fader ännu? haven i någon broder?' då omtalade vi för honom huru det förhöll sig. kunde vi veta att han skulle säga: 'fören eder broder hitned'?»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,793,330,422 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인