Je was op zoek naar: uitdruklik (Afrikaans - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Afrikaans

Swedish

Info

Afrikaans

uitdruklik

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Afrikaans

Zweeds

Info

Afrikaans

media moet uitdruklik afgelaai word, anders sal die potgooi vanaf die afgeleë bediener gespeel word.

Zweeds

media måste explicit laddas ner, annars spelas podsändningen från fjärrservern.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

maar die gees sê uitdruklik dat in die laaste tye sommige van die geloof afvallig sal word en verleidende geeste en leringe van duiwels sal aanhang

Zweeds

men anden säger uttryckligen, att i kommande tider somliga skola avfalla från tron och hålla sig till villoandar och till onda andars läror.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

toe het juda hom geantwoord: die man het ons uitdruklik gewaarsku en gesê: julle sal my aangesig nie sien as julle broer nie by julle is nie.

Zweeds

men juda svarade honom och sade: »mannen betygade högtidligt och sade till oss: 'i fån icke komma inför mitt ansikte, med mindre eder broder är med eder.'

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

het ons julle nie uitdruklik verbied om in dié naam te leer nie? en kyk, julle het jerusalem met julle leer vervul; en julle wil die bloed van hierdie man op ons bring.

Zweeds

och sade: »vi hava ju allvarligen förbjudit eder att undervisa i det namnet, och likväl haven i uppfyllt jerusalem med eder undervisning, och i viljen nu låta den mannens blod komma över oss.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

het die woord van die here uitdruklik gekom tot eségiël, die seun van busi, die priester, in die land van die chaldeërs, by die kebarrivier; en die hand van die here was daar op hom.

Zweeds

kom herrens ord till prästen hesekiel, busis son, i kaldéernas land vid strömmen kebar, och herrens hand kom där över honom.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en hulle antwoord: die man het uitdruklik na ons en ons familie gevra met die woorde: lewe julle vader nog? het julle nog 'n broer? toe het ons hom dit te kenne gegee volgens hierdie woorde. kon ons dan ooit weet dat hy sou sê: bring julle broer af?

Zweeds

de svarade: »mannen frågade noga om oss och vår släkt; han sade: 'lever eder fader ännu? haven i någon broder?' då omtalade vi för honom huru det förhöll sig. kunde vi veta att han skulle säga: 'fören eder broder hitned'?»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,780,023,537 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK