전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
verkeerde:
yanlış yanıt:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
parameter verkeerde
yanlış parametre
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
verkeerde antwoord.
yanlış cevap
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
verkeerde uitbreiding gevind
hatalı uzantı bulundu
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
verkeerde drywer formaat.
hatalı sürücü biçimi.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
verkeerde aanteken/ wagwoord
yanlış İsim/ Şifre
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
verkeerde gebruikernaam of wagwoord
geçersiz kullanıcı adı veya parolası
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
verkeerde sub netwerk spesifikasie.
hatalı alt aÄ bildirimi.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
- dit is die verkeerde antwoord.
bu yanlış cevap.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
die sleutel is die verkeerde tipe
anahtar yanlış türde
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
% 1: verkeerde kalender lêer@ info
% 1 takvim@ info
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
%s: verkeerde xdmcp-weergawe!
%s: geçersiz xdmcp sürümü!
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
lêer '% 1' is die verkeerde weergawe.
'% 1' dosyasının sürümü yanlış.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
verkeerde wagwoord. probeer gerus weer.
geçersiz parola, lütfen tekrar deneyin
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
jy het 'n verkeerde getal geëet.
yanlış sayı yedin.
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
druk omvang verkeerde, verander word geignoreer.
yazdırma aralığı hatalı, değişimler yoksayıldı.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
jou antwoord was verkeerde.% 1% klaar.
boş yanıtlar asla doğru olmaz.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
gaan die huidige dokument vir verkeerde spelling na
geçerli belgeyi yazım hatalarına karşı denetle
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
gevaal aanteken poog van% 1: verkeerde wagwoord
% 1 makinesinden bir giriş hatası alındı: yanlış parola
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
gif-beeld is korrup (verkeerde lzw-saampersing)
bozuk gif dosyası (lzw sıkıştırması yanlış)
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질: