검색어: ühtekuuluvusfondide (에스토니아어 - 라트비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Latvian

정보

Estonian

ühtekuuluvusfondide

Latvian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

라트비아어

정보

에스토니아어

ühtekuuluvusfondide vahendite kasutamist, et toetada transpordi infrastruktuuri rahastamist.

라트비아어

eiropas mērogā būs vislielākā pievienotā vērtība un kas nodrošinās aktīvu sadarbību ar valsts un citām finansējuma sniedzējām organizācijām.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

see informatsioon ei ole struktuurifondide/ ühtekuuluvusfondide tabelites, kuna kõnealuste määruste vormist tingituna ei saa seda lähenemist kohaldada.

라트비아어

darba grupa atzina, ka aktivitāšu veida un mēroga definīcijas nav viennozīmīgi saprotamas, un dalībvalstis varētu izmantot diezgan dažādas pieejas to kategorizācijai un aprakstam.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

3.13 tervitab linnamõõtme arvestamist euroopa komisjoni määruste ettepanekutes struktuurifondide ja ühtekuuluvusfondide kohta ajavahemikuks 2007–2013;

라트비아어

3.13 atzinīgi vērtē, ka pilsētu dimensija ņemta vērā ek priekšlikumos regulām par struktūrfondiem un kohēzijas fondiem 2007.–2013. gadam;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

uute liikmesriikide territoorium langes peaaegu täielikult eesmärgi nr 1 alla – nad sobisid struktuuri- ja ühtekuuluvusfondide toetuse saamiseks ideaalselt.

라트비아어

gandrīz visu jauno dalībvalstu teritorija atbilda 1. mērķa kritērijiem, tai bija nepieciešams nodrošināt iespējami augstāko struktūrfondu un kohēzijas fonda atbalsta līmeni.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

detsembris 1992 otsustas euroopa Ülemkogu uue finantsperspektiivi ajavahemikuks 1994–1999 ning struktuuri- ja ühtekuuluvusfondide tarbeks eraldati 168 miljardit eküüd⁹.

라트비아어

1992. gada decembrī eiropadome pieņēma lēmumu par jaunu fi nanšu perspektīvu periodam no 1994. līdz 1999. gadam, un summa ecu 168 000 000 000⁹ apmērā tika paredzēta struktūrfondiem un kohēzijas fondam.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

lisaks anti veel 25,4 miljardit eurot (küündides 71,6%-ni kõikidest struktuuri ja ühtekuuluvusfondide rahalistest vahenditest) ühtekuuluvusfondi raames.

라트비아어

vēl € 25 400 000 000 tika nodrošināti kohēzijas fonda ietvaros (sasniedzot 71,6 % no struktūrfondu un kohēzijas fonda līdzekļiem).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

5.1 soovitab anda eli struktuuri-või ühtekuuluvusfondide või euroopa investeerimispanga kaudu finantsabi, et tagada lairibaühenduse piisav tõhusus piirkondades, mis muidu oleksid vähemsoodsas olukorras;

라트비아어

5.1 iesaka, ka finansiālais atbalsts jānodrošina ar es struktūrfondu/kohēzijas fondu starpniecību vai arī no eiropas investīciju bankas, lai nodrošinātu nepieciešamo platjoslas komunikāciju efektivitāti apvidos, kas citādi būtu nepietiekami apkalpoti.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

komisjon peab tagama kõikide üleeuroopalisi võrke mõjutavate ühenduse toimingute nõuetekohase kooskõlastamise, eelkõige üleeuroopaliste võrkude rahastamise kooskõlastamise struktuuri-ja ühtekuuluvusfondide, euroopa investeerimisfondi ja euroopa investeerimispanga kaudu toimuva rahastamisega;

라트비아어

tā kā komisijai jānodrošina visu kopienas darbību pareiza koordinācija, kas skar eiropas komunikāciju tīklus, jo īpaši starp finansējumu eiropas komunikāciju tīkliem un struktūrfondiem un kohēzijas fondu, eiropas investīciju fondam un eiropas investīciju bankai;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

2.16 toetab vanemate — vähemtõhusate — kaugküttesüsteemide saneerimist kui väga olulist panust energiatõhususe tõstmisesse ja kutsub liikmesriike üles kasutama selleks struktuuri-ja ühtekuuluvusfondide vahendeid;

라트비아어

2.16 atbalsta vecāku, neefektīvu centrālapkures sistēmu sanāciju kā ļoti svarīgu ieguldījumu energoefektivitātes veicināšanas procesā un aicina dalībvalstis šajā sakarā piešķirt līdzekļus no struktūrfondiem un kohēzijas fondiem;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

-liikmesriigid peavad kindlustama sidususe oma siseriiklike reformikavade ning ühtekuuluvusfondide ja maaelu arengu fondide kasutamise vahel uue finantsperspektiivi raames. liikmesriigid peavad seejuures arvestama struktuurifondidest tehtavate ülekannete lühiajalist makromajanduslikku mõju, eriti kui kõnesolevad summad moodustavad sktst mitu protsendipunkti. komisjon teeb liikmesriikidega tihedat koostööd siseriiklike strateegiliste baasprogrammide koostamisel, et tagada siseriiklike reformikavade ning punktis 3 kirjeldatud nelja esmatähtsa meetme kajastamine uue põlvkonna ühtekuuluvusprogrammides. uue ühtekuuluvusprogrammi raames julgustatakse uusi liikmesriike struktuurifondide vahendeid sihtotstarbeliseks muutma ja suunama need lissaboni eesmärkide kohastesse meetmetesse. el-15[13] riikidega on selles suhtes juba kokku lepitud.

라트비아어

-dalībvalstīm jānodrošina saskanība starp savām valsts reformu programmām un kohēzijas un lauku attīstības finansējuma izmantojumu atbilstīgi jaunajiem finanšu plāniem. dalībvalstīm jāņem vērā pārvedumu no struktūrfondiem makroekonomiskā ietekme īsākā termiņā, it sevišķi tajos gadījumos, kad tie veido vairākus procentu punktus no ikp. komisija cieši sadarbosies ar dalībvalstīm, tām veidojot savu valsts stratēģisko pamatu, kam jānodrošina, lai kohēzijas politikas programmu jaunā paaudze atspoguļotu prioritātes, kas ietvertas valsts reformu programmās, un 4 prioritārās darbības, kas izceltas 3. iedaļā. tām jāievieš piemēroti mehānismi, kas sniegtu nepieciešamo koordināciju valsts un reģiona līmeņu procesiem. jauno kohēzijas programmu sakarā jaunās dalībvalstis tiek mudinātas iezīmēt struktūrfondu resursus pasākumiem, kas kalpo lisabonas mērķiem, tā, kā jau ir saskaņots ar es-15[13];

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,727,995,378 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인