검색어: tehnoloogiaarengut (에스토니아어 - 라트비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Latvian

정보

Estonian

tehnoloogiaarengut

Latvian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

라트비아어

정보

에스토니아어

liit edendab teaduse ja tehnoloogiaarengut.

라트비아어

tā veicinazinātnes un tehnikas attīstību.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

teadus- ja tehnoloogiakoostöö toetab Üro kliimamuutuste raamkonventsiooni üleilmse tehnoloogia mehhanisme ning hõlbustab tehnoloogiaarengut, innovatsiooni ning kliimamuutustega kohanemist ja kasvuhoonegaaside mõju leevendamist käsitlevaid lähenemisviise.

라트비아어

sadarbība zinātnes un tehnoloģijas jomā dos ieguldījumu apvienoto nāciju organizācijas vispārējās konvencijas par klimata pārmaiņām (unfccc) globālajā tehnoloģiju mehānismā un veicinās tehnoloģiju attīstību, inovāciju un nodošanu, atbalstot pasākumus, kas tiek īstenoti, lai pielāgotos klimata pārmaiņām un mazinātu siltumnīcefekta gāzu emisiju.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

suurendada tuleb jõupingutusi teadus- ja arendustegevuse alal, see puudutab nii lühiajalist tehnoloogiaarengut kui ka pikaajalises perspektiivis täiesti uusi lahendusi, nagu vesinikumajandus ja termotuumavõimalused.

라트비아어

lielāka uzmanība ir jāpievērš pētniecībai un attīstībai — gan īstermiņā, attīstot tehnoloģijas, gan arī ilgtermiņā, izstrādājot tādus pilnīgi jaunus risinājumus kā ūdeņraža saimniecība un kodolsintēze.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

(3) eli ja venemaa energiaalane koostöö on otsustava tähtsusega euroopa energiavarustuskindluse tagamiseks. juba praegu pärineb 25% elis tarbitavast naftast ja gaasist venemaalt. suurem nõudlus energia, eriti aga gaasi järele osutab sellele, et venemaalt imporditava energia maht tõuseb veelgi. partnerlus-ja koostöölepingu järgse uue ulatusliku raamlepingu sõlmimiseks kavandatavad läbirääkimised loovad võimaluse leppida kokku vastastikku siduvates ja tasakaalustatud energiakoostöö eesmärkides ja põhimõtetes. kokkuleppe mõju ei piirduks üksnes eli ja venemaa vaheliste kaubandus-ja investeerimistingimuste kindlaksmääramisega energia valdkonnas, vaid laieneks ka ülejäänud majandusharudele, toetades tööstuse mitmekesistamist ja tehnoloogiaarengut, nagu seda soovib venemaa. samuti oleks see kasulik ida-euroopa, lõuna-kaukasuse ja kesk-aasia transiidi-ja tootjariikidele. sellise kokkuleppe sõlmimine venemaaga kinnitaks nii turumajanduse põhimõtteid kui ka energiaharta lepingu vastavaid põhimõtteid ning kõrvaldaks paljud tõkked, mis praegu takistavad venemaal nimetatud harta ratifitseerimist.

라트비아어

(3) es un krievijas sadarbība enerģētikas jomā ir būtiska, lai panāktu eiropā energoapgādes drošību. jau šobrīd krievijā tiek iegūti apmēram 25% naftas un gāzes, ko patērē es. pieaugošais pieprasījums pēc enerģijas, jo īpaši gāzes, norāda uz to, ka enerģijas imports no krievijas vēl palielināsies. plānotās pārrunas par jaunu vispusīgu pamatnolīgumu līdzšinējā partnerattiecību un sadarbības nolīguma (psn) ietvaros sniedz iespēju līdzsvarotā un abpusēji saistošā veidā vienoties par mērķiem un principiem sadarbībai enerģētikas jomā. tas ne tikai ietekmētu noteikumus tirdzniecībai un ieguldījumiem enerģētikas nozarē starp es un krieviju, bet arī attiektos uz visu ekonomiku, tādējādi atbalstot rūpniecības diversifikāciju un tehnoloģiju attīstību, pēc kuras tiecas krievija. tā būtu priekšrocība arī tranzīta un ražojošām valstīm austrumeiropā, dienvidkaukāzā un vidusāzijā. Šāds nolīgums ar krieviju, kurā būs nostiprināti gan tirgus principi, gan enerģētikas hartas nolīguma attiecīgie principi, varētu novērst daudzus no esošajiem šķēršļiem, kas kavē krieviju ratificēt enerģētikas hartas nolīgumu.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,773,300,874 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인