검색어: konfidentsiaalsusnõudeid (에스토니아어 - 슬로베니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Slovenian

정보

Estonian

konfidentsiaalsusnõudeid

Slovenian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

슬로베니아어

정보

에스토니아어

kaalutud keskmiste hindade arvutamiseks kasutatavat teavet haldab konfidentsiaalsusnõudeid arvestades liikmesriik;

슬로베니아어

podatke za izračun tehtanih povprečnih cen upravljajo države članice ob upoštevanju pravil o zaupnosti,

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

eeskirjade eiramise vältimiseks tuleks konfidentsiaalsusnõudeid tagades kindlustada liikmesriikide ja komisjoni vaheline koostöö;

슬로베니아어

ker bi bilo treba za preprečitev nepravilnosti okrepiti sodelovanje med državami članicami in komisijo, hkrati pa ukreniti vse, da se zagotovi izvedba takih ukrepov ob upoštevanju pravil o zaupnosti;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

kõrgenenud riske hõlmavate registrite pidamisel ja neid käsitleva teabe töötlemisel tuleb järgida konfidentsiaalsusnõudeid;

슬로베니아어

ker bi vodenje registrov in ravnanje z informacijami o povečanih tveganjih moralo potekati na podlagi ustreznega varstva zaupnosti;

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

kõrgenenud riske hõlmavad registrid ja neid käsitlev teave, tingimusel et registrite pidamisel ja teabe töötlemisel järgitakse konfidentsiaalsusnõudeid.

슬로베니아어

registri in informacijami o povečanem tveganju pod pogojem, da se vodenje teh registrov in ravnanje s temi informacijami izvajata ob upoštevanju ustreznega varstva zaupnosti.

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

c) teeb avalikkusele kättesaadavaks lõike 3 punktis h nimetatud toimiku kokkuvõtte, võttes arvesse artikli 18 lõikes 2 sätestatud konfidentsiaalsusnõudeid.

슬로베니아어

(c) ob upoštevanju zahtev o tajnosti, določenih v členu 18(2), dati povzetek dokumentacije, navedene v členu 3(h) na voljo javnosti.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

[30] see peab toimuma vabatahtlikult vastavalt koostöökohustuse ühisele põhimõttele. järgida tuleb konfidentsiaalsusnõudeid ja euroopa institutsioonilist raamistikku.

슬로베니아어

[30] te prakse morajo biti prostovoljne in temeljiti na skupnem načelu obveznosti sodelovanja. pri tem se morajo spoštovati zahteve glede zaupnosti in meje evropskega institucionalnega okvira.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

80. asjaomaste otsuste avaldamist euroopa liidu teatajas ei nõuta [55]. siiski tutvustab komisjon konfidentsiaalsusnõudeid arvesse võttes selliseid otsuseid piisavalt konkurentsi peadirektoraadi veebisaidil.

슬로베니아어

80. takšnih odločitev ni potrebno objavljati v uradnem listu evropske unije [55]. komisija bo vseeno omenjene odločitve ustrezno objavila na spletni strani gd za konkurenco, kot je pogojeno z zahtevami o zaupnosti.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

(2) vastavalt 28. jaanuari 2003 aasta direktiivile 2003/4/eÜ üldsuse juurdepääsu kohta keskkonnaalasele teabele [3] ja Üro kliimamuutuste raamkonventsiooni poolte konverentsi otsusele 19/cp.7 tuleb konkreetsed aruanded korrapäraselt avalikustada, et tagada üldsuse juurdepääs ühtses registrite süsteemis hoitavale teabele, võttes arvesse teatavaid konfidentsiaalsusnõudeid.

슬로베니아어

(2) določena poročila morajo biti, v skladu z direktivo 2003/4/es z dne 28. januarja 2003 o dostopu javnosti do informacij o okolju [3] in odločbo 19/cp.7 konference pogodbenic k unfccc, javnosti redno na voljo, da se javnost zagotovi dostop do informacij znotraj celovitega sistema registrov ob upoštevanju nekaterih pogojev glede zaupnosti.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,029,090,883 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인