전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mõju ühendusesisesele kaubandusele ja konkurentsi moonutamine
wpływ na wymianę wewnątrzwspólnotową i zakłócenie konkurencji:
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 3
품질:
asjaomane turg on avatud ühendusesisesele kaubandusele.
właściwy rynek jest otwarty na wewnątrzwspólnotową wymianę handlową.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tõupuhaste aretussigadega ühendusesisesele kauplemisele kohaldatavad eeskirjad
zasady regulujące handel wewnątrzwspólnotowy dotyczący świń hodowlanych czystorasowych
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
meetme mõju ühendusesisesele kaubandusele on seega ilmne.
Środek wywiera więc w sposób oczywisty wpływ na handel wewnątrzwspólnotowy.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
seega on täidetud kriteerium, mis puudutab mõju ühendusesisesele kaubandusele.
zatem kryterium wpływu na handel wewnątrz wspólnoty jest spełnione.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
lõpuks väitsid portugali ametiasutused, et toetus ei avalda ühendusesisesele kaubandusele negatiivset mõju.
wreszcie portugalia argumentowała, że udzielona pomoc nie będzie miała negatywnego wpływu na wewnątrzwspólnotową wymianę handlową.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
taoline ühendusesisesele kaubandusele kohaldatav sertifikaadi näidis ei kehti siiski pärast antud kuupäeva möödumist.
wzór świadectwa zdrowia, mającego zastosowanie do handlu wewnątrzwspólnotowego, który będzie odbywał się po tym terminie, został jednak pominięty.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
Ühenduse uue prioriteetidest lähtuva loetelu koostamisel lähtuti haiguste mõjust rahvatervisele ning rahvusvahelisele ja ühendusesisesele kaubandusele.
nowy wykaz, odzwierciedlający priorytety wspólnoty, został sporządzony na podstawie w oparciu o wpływ chorób na zdrowie publiczne i na handel międzynarodowy i wewnątrzwspólnotowy.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
crédit mutuel'i eelistamine annab alust kahtlustada konkurentsi kahjustavat tegevust ning mõju ühendusesisesele kaubandusele.
korzyść przyznana crédit mutuel powoduje zakłócenie konkurencji i wpływa na wymianę handlową między państwami członkowskimi.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
koos võetud täitemeetmeid ja nende ühendusesisesele rikkumisele avaldatavat mõju käsitleva teabega esitab kõnealune asutus järgmise teabe:
wraz z informacjami o środkach służących egzekwowaniu prawa i ich skutkach w odniesieniu do wewnątrzwspólnotowych naruszeń organ przedkłada następujące informacje:
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
kahtlused võrgustiku kauguse suhtes ühenduse sisepiiridest ja meetme võimaliku mõju suhtes ühendusesisesele kaubandusele, tingimusel et tegemist ei ole vähese tähtsusega meetmega
wątpliwości w zakresie odległości sieci od granic wewnątrzwspólnotowych oraz w zakresie możliwego wpływu programu pomocy na wewnątrzwspólnotową wymianę handlową, jako że programu nie można traktować jako pomoc de minimis
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 3
품질:
liikmesriigid tagavad, ilma et see piiraks loomatervishoiu eeskirju, et ei seata keelde, piiranguid ega takistusi ühendusesisesele kauplemisele:
państwa członkowskie zapewniają, aby, z zastrzeżeniem przepisów dotyczących zdrowia zwierząt, nie istniały żadne zakazy, ograniczenia ani przeszkody w handlu wewnątrzwspólnotowym dotyczące:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
muude kui eespool nimetatud lennujaamade riiklik rahastamine võib kujutada endast riigiabi artikli 87 lõike 1 tähenduses, kui sellel rahastamisel on mõju konkurentsile ja ühendusesisesele kaubavahetusele.
finansowanie publiczne na rzecz portów lotniczych, innych niż wymienione powyżej, może zostać, w rozumieniu art. 87 ust. 1, uznane za pomoc państwa, jeżeli ma wpływ na konkurencję i wymianę wewnątrzwspólnotową.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
loomatervishoiunõuete erinevused liikmesriigiti tuleks kaotada, et kaasa aidata ühendusesisesele kodulinnu- ja haudemunakaubandusele, toetades sellega siseturu lõplikku väljakujunemist;
różnice wśród państw członkowskich w zakresie przepisów dotyczących warunków zdrowotnych zwierząt powinny być wyeliminowane w celu stymulowania handlu wewnatrzwspólnotowego drobiem i jajami wylęgowymi, przyczyniając się tym się do wprowadzenia rynku wewnętrznego;
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
(29) Äriühingu a esitatud vastustest küsimustikule ilmnes, et äriühing a on lisaks omaenda ühendusesisesele tootmisele importinud vaatlusalust toodet asjaomastest riikidest.
(29) z odpowiedzi przedsiębiorstwa a na pytania zawarte w kwestionariuszu wynika, że, oprócz własnej produkcji wspólnotowej, przedsiębiorstwo a dokonywało przywozu produktu objętego postępowaniem z państw, których dotyczy postępowanie.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
selleks et tagada ühtsus siseturu ja selle välisaspektide, sealhulgas ühtset euroopa õhuruumi käsitlevate aspektide vahel, tuleks ühenduse tasandil toimuvate läbirääkimiste kaudu ühtlasel viisil hallata kolmandate riikide lennuettevõtjate juurdepääsu ühendusesisesele turule.
w celu zapewnienia zgodności pomiędzy wewnętrznym rynkiem a jego zewnętrznymi aspektami, w tym kwestiami związanymi z jednolitą europejską przestrzenią powietrzną, zarządzanie dostępem linii lotniczych z państw trzecich do wewnątrzwspólnotowego rynku powinno być spójne i prowadzone w drodze negocjacji na poziomie wspólnoty.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
kuigi korraldusel on mõju ühendusesisesele kaupade vabale ringlusele, jõuab komisjon eespool kirjeldatud analüüsidele tuginedes järeldusele, et korraldus on keskkonnaalasest seisukohast lähtudes põhjendatud ja sellega võetakse arvesse kavandatavate keeldude mõju siseturule ning võimaldatakse teha üksikerandeid.
uznając, że zarządzenie ma wpływ na swobodny obrót towarami we wspólnocie, w wyniku powyższej analizy komisja uznała, że zarządzenie jest uzasadnione z punktu widzenia ochrony środowiska i uwzględnia wpływ przewidywanych zakazów na rynek wewnętrzny, którym towarzyszy wariant udzielenia indywidualnych wyłączeń.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
seega on asjakohane, et imporditud toodetele on kehtestatud jääkide piirnormid, mis võtavad arvesse teistsugust kasutamist ning sellest tulenevaid jääke tingimusel, et toodete ohutust tõendatakse samade kriteeriumidega, mis kehtivad ühendusesisesele toodangule.
z tego względu właściwe jest, aby ndp były określone dla produktów importowanych w taki sposób, aby uwzględniały te zastosowania i wynikające z nich pozostałości z zastrzeżeniem, że bezpieczeństwo tych produktów może być wykazane przy użyciu tych samych kryteriów co dla produkcji krajowej.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
sissetulekuallikat põllumajandusega tegeleva rahvastikuosa ühele osale; loomatervishoiunõuete erinevused liikmesriigiti tuleks kaotada, et kaasa aidata ühendusesisesele kodulinnu- ja haudemunakaubandusele, toetades sellega siseturu lõplikku väljakujunemist;
różnice wśród państw członkowskich w zakresie przepisów dotyczących warunków zdrowotnych zwierząt powinny być wyeliminowane w celu stymulowania handlu wewnatrzwspólnotowego drobiem i jajami wylęgowymi, przyczyniając się tym się do wprowadzenia rynku wewnętrznego;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(3) kõigis liikmesriikides peavad kahe- või kolmerattalised mootorsõidukid kiirusmõõdikute suhtes vastama teatud kindlatele kohustuslikele tehnilistele nõuetele, mis on liikmesriigiti erinevad. need erinevused on takistuseks ühendusesisesele kaubandusele.
(3) w każdym państwie członkowskim dwu- i trzykołowe pojazdy silnikowe muszą spełniać pewne parametry techniczne w zakresie prędkościomierzy, określone w obowiązkowych wymaganiach, które w różnych państwach członkowskich są nieujednolicone; zróżnicowanie to stanowi przeszkodę dla handlu wewnątrzwspólnotowego.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질: