검색어: haldusmeetmetele (에스토니아어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Polish

정보

Estonian

haldusmeetmetele

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

폴란드어

정보

에스토니아어

õigus- ja haldusmeetmetele tuginevat lõplikku otsust:

폴란드어

z ostatecznej decyzji, w zastosowaniu środków legislacyjnych lub administracyjnych:

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

artikli 7 lõikes 1 ja artiklis 8 osutatud teabele lisatakse niipea kui võimalik asjakohased dokumendid ja muu tõendusmaterjal ning viited haldusmeetmetele või kohtumenetlusele ning see peab eelkõige hõlmama:

폴란드어

informacjom, określone w art. 7 ust. 1 i art. 8, towarzyszą i uzupełniają je niezwłocznie odpowiednie dokumenty i inne dowody oraz odniesienie do wszelkich środków administracyjnych i postępowania prawnego, w szczególności obejmujące:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

에스토니아어

nendes euroopa liidu merepiirkondades tuleb kõikide osapoolte – kalurite, piirkondlike organisatsioonide, liikmeriikide, teadlaste, valitsusväliste organisatsioonide jne koostöös rakendada lisaks muudele haldusmeetmetele ka kalandust piiravaid meetmeid.

폴란드어

w tych morskich strefach unii europejskiej powinny zostać podjęte środki ograniczania działalności rybołówczej – pośród innych środków zarządzania – w porozumieniu ze wszystkimi członami biorącymi w niej udział – rybakami, organizacjami regionalnymi, państwami członkowskimi, organizacjami naukowymi, organizacjami pozarządowymi itp.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

[1] 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/48/eÜ preambuli põhjenduses 28 on sätestatud, et „lisaks käesolevas direktiivis sätestatud tsiviil-ja haldusmeetmetele, menetlustele ja õiguskaitsevahenditele kujutavad kriminaalsanktsioonid ühtlasi vastavatel juhtudel meetmeid intellektuaalomandi õiguste jõustamise tagamiseks“.[2] elt l 94, 13.4.2005, lk 37.

폴란드어

1. państwa członkowskie wprowadzają w życie przepisy niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy najpóźniej do dnia … r. [w terminie 18 miesięcy od daty przyjęcia niniejszej dyrektywy]. państwa członkowskie niezwłocznie przekazują komisji tekst tych przepisów oraz tabelę korelacji między tymi przepisami i niniejszą dyrektywą.przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,797,434,868 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인