검색어: metsastamisprogrammidega (에스토니아어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

French

정보

Estonian

metsastamisprogrammidega

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

프랑스어

정보

에스토니아어

iga-aastasest juurdekasvust võetakse maha vaid pool, samal ajal luuakse uute metsastamisprogrammidega täiendavaid metsavarusid.

프랑스어

chaque année, seule la moitié des nouveaux arbres sont abattus, et dans le même temps, de nouveaux projets de reboisement font grossir les réserves.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

4. pikaajaliste strateegiate vajadus metsanduses4.1 eli metsaressursid kasvavad pidevalt. iga-aastasest juurdekasvust võetakse maha vaid pool, samal ajal luuakse uute metsastamisprogrammidega täiendavaid metsavarusid. metsades ja puidus säilitatav süsinik on ookeanide järel kõige olulisem süsiniku neeldaja. samal ajal toimivad puidupõhised tooted mittetaastuvatest ressurssidest valmistatud toodete asendajatena. euroopa metsanduspoliitika kuulub liikmesriikide pädevusse. euroopa metsanduspoliitikat mõjutavad järjest rohkem eli õigusaktid ja rahvusvahelised lepingud. euroopa metsade kaitset käsitleval ministrite konverentsil sätestati säästva metsanduse kriteeriumid ja näitajad, mis on metsaressursside säästva kasutuse lähtepunktiks. el peaks toetama kõnealust protsessi säästva arengu raames, austades siiski subsidiaarsuse põhimõtet.

프랑스어

4.2 la bonne gestion des forêts permet à ces dernières de s'adapter au changement climatique. les forêts de l'ue font pour la plupart l'objet d'une gestion permanente, ce qui leur permet de maintenir un niveau élevé de production et de vitalité. le secteur forestier, avec des périodes de rotation entre 15 et 150 ans, est caractérisé par le long terme, ce qui suppose que les mesures d'adaptation doivent être adoptées le plus tôt possible. À ce stade, il convient tout particulièrement de centrer l'attention sur les méthodes de régénération, qui affectent par exemple le choix des espèces d'arbres. compte tenu de l'importance et de la rapidité du changement des conditions climatiques dans des délais relativement brefs, les forêts européennes deviendront toutefois plus vulnérables, notamment aux dégâts causés par les insectes. l'ue doit promouvoir la coopération entre les autorités responsables de la gestion forestière au niveau national et les groupes d'intérêts afin de se préparer à faire face à des menaces de grande ampleur de la part de certains organismes biotiques tels que les insectes et les champignons.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,788,414,581 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인