Вы искали: metsastamisprogrammidega (Эстонский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

French

Информация

Estonian

metsastamisprogrammidega

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Французский

Информация

Эстонский

iga-aastasest juurdekasvust võetakse maha vaid pool, samal ajal luuakse uute metsastamisprogrammidega täiendavaid metsavarusid.

Французский

chaque année, seule la moitié des nouveaux arbres sont abattus, et dans le même temps, de nouveaux projets de reboisement font grossir les réserves.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

4. pikaajaliste strateegiate vajadus metsanduses4.1 eli metsaressursid kasvavad pidevalt. iga-aastasest juurdekasvust võetakse maha vaid pool, samal ajal luuakse uute metsastamisprogrammidega täiendavaid metsavarusid. metsades ja puidus säilitatav süsinik on ookeanide järel kõige olulisem süsiniku neeldaja. samal ajal toimivad puidupõhised tooted mittetaastuvatest ressurssidest valmistatud toodete asendajatena. euroopa metsanduspoliitika kuulub liikmesriikide pädevusse. euroopa metsanduspoliitikat mõjutavad järjest rohkem eli õigusaktid ja rahvusvahelised lepingud. euroopa metsade kaitset käsitleval ministrite konverentsil sätestati säästva metsanduse kriteeriumid ja näitajad, mis on metsaressursside säästva kasutuse lähtepunktiks. el peaks toetama kõnealust protsessi säästva arengu raames, austades siiski subsidiaarsuse põhimõtet.

Французский

4.2 la bonne gestion des forêts permet à ces dernières de s'adapter au changement climatique. les forêts de l'ue font pour la plupart l'objet d'une gestion permanente, ce qui leur permet de maintenir un niveau élevé de production et de vitalité. le secteur forestier, avec des périodes de rotation entre 15 et 150 ans, est caractérisé par le long terme, ce qui suppose que les mesures d'adaptation doivent être adoptées le plus tôt possible. À ce stade, il convient tout particulièrement de centrer l'attention sur les méthodes de régénération, qui affectent par exemple le choix des espèces d'arbres. compte tenu de l'importance et de la rapidité du changement des conditions climatiques dans des délais relativement brefs, les forêts européennes deviendront toutefois plus vulnérables, notamment aux dégâts causés par les insectes. l'ue doit promouvoir la coopération entre les autorités responsables de la gestion forestière au niveau national et les groupes d'intérêts afin de se préparer à faire face à des menaces de grande ampleur de la part de certains organismes biotiques tels que les insectes et les champignons.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,882,603 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK