전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kaj josuo forliberigis la popolon, cxiun al lia posedajxo.
И отпустил Иисус народ, каждого в свой удел.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj josuo benis ilin kaj forliberigis ilin; kaj ili iris al siaj tendoj.
Потом Иисус благословил их и отпустил их, и они разошлись по шатрамсвоим.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sed la eternulo obstinigis la koron de faraono, kaj li ne forliberigis la izraelidojn.
Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не отпустил сыновИзраилевых.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sed faraono obstinigis sian koron ankaux cxi tiun fojon, kaj ne forliberigis la popolon.
Но фараон ожесточил сердце свое и на этот раз и не отпустил народа.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj josuo forliberigis la popolon, kaj la izraelidoj iris cxiu al sia hereda parto, por ekposedi la landon.
Когда Иисус распустил народ, и пошли сыны Израилевы, каждый в свой удел, чтобы получить в наследие землю,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sed poste ili denove reprenis la sklavojn kaj la sklavinojn, kiujn ili forliberigis, kaj devigis ilin farigxi sklavoj kaj sklavinoj.
но после того, раздумавши, стали брать назад рабов и рабынь, которых отпустили на волю, и принудили их быть рабами и рабынями.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj li montris al ili la eniron en la urbon, kaj ili venkobatis la urbon per glavo; sed tiun viron kaj lian tutan familion ili forliberigis.
Он показал им вход в город, и поразили они город мечом, а человека сего и все родство его отпустили.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
faraono sendis, kaj oni vidis, ke el la brutoj de la izraelidoj ne mortis ecx unu. sed la koro de faraono estis obstina, kaj li ne forliberigis la popolon.
Фараон послал узнать , и вот, из скота Израилевых не умерло ничего. Но сердце фараоново ожесточилось, и он не отпустил народа.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj li faris por ili grandan tagmangxon, kaj ili mangxis kaj trinkis, kaj poste li ilin forliberigis, kaj ili iris al sia sinjoro. ne venis plu tacxmentoj de sirianoj en la landon de izrael.
И приготовил им большой обед, и они ели и пили. И отпустил их, и пошли к государю своему. И не ходили более те полчища Сирийские в землю Израилеву.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tiam joab venis al la regxo, kaj diris:kion vi faris? jen abner venis al vi; kial do vi forliberigis lin, ke li foriris?
И пришел Иоав к царю и сказал: что ты сделал? Вот, приходил к тебе Авенир; зачем ты отпустил его, и он ушел?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj al unu duono de la tribo de manase moseo donis posedajxon en basxan, kaj al la dua duono josuo donis posedajxon kun iliaj fratoj transe de jordan, okcidente. kaj kiam josuo forliberigis ilin al iliaj tendoj, li benis ilin.
Одной половине колена Манассиина дал Моисей удел в Васане, а другой половине его дал Иисус удел с братьями его по эту сторону Иордана к западу. И когда отпускал их Иисус в шатры их и благословил их,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
(dum li ankoraux ne foriris,)iru al gedalja, filo de ahxikam, filo de sxafan, kiun la regxo de babel starigis kiel estron super la urboj de judujo, kaj restu kun li inter la popolo; aux kien placxas al vi iri, tien iru. kaj la estro de la korpogardistoj donis al li mangxajxon kaj donacon kaj forliberigis lin.
Когда он еще не отошел, сказал Навузардан : пойди к Годолии, сыну Ахикама, сына Сафанова, которого царь Вавилонский поставил начальником над городами Иудейскими, и оставайся с ним среди народа; или иди, куда нравится тебе идти. И дал ему начальник телохранителей продовольствие и подарок и отпустил его.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: