검색어: abigail (에스페란토어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Esperanto

Romanian

정보

Esperanto

abigail

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스페란토어

루마니아어

정보

에스페란토어

abigail naskis amasan; la patro de amasa estis jeter, isxmaelido.

루마니아어

abigail a născut pe amasa; tatăl lui amasa a fost ieter, ismaelitul.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kiam abigail ekvidis davidon, sxi rapide deiris de la azeno, kaj jxetis sin antaux david vizagxaltere kaj adorklinigxis gxis la tero.

루마니아어

cînd a zărit abigail pe david, s'a dat jos repede de pe măgar, a căzut cu faţa la pămînt înaintea lui david, şi s'a închinat pînă la pămînt.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj abigail rapide levigxis kaj ekrajdis sur azeno, kaj sxiaj kvin servantinoj ekiris post sxi, kaj sxi sekvis la senditojn de david kaj farigxis lia edzino.

루마니아어

Şi îndată abigail a plecat, călare pe un măgar, şi însoţită de cinci fete; a mers după solii lui david, şi i -a fost nevastă.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

la du edzinoj de david ankaux estis prenitaj en malliberecon, ahxinoam, la jizreelanino, kaj abigail, edzino de nabal, la karmelanino.

루마니아어

cele două neveste ale lui david: ahinoam din izreel, şi abigail din carmel, nevasta lui nabal, fuseseră luate şi ele.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj venis la servantoj de david al abigail en karmelon, kaj diris al sxi jene:david sendis nin al vi, por preni vin al li kiel edzinon.

루마니아어

slujitorii lui david au ajuns la abigail la carmel, şi i-au vorbit aşa: ,,david ne -a trimes la tine, ca să te ia de nevastă.``

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

iliaj fratinoj estis:ceruja kaj abigail. la filoj de ceruja estis:abisxaj, joab, kaj asahel-tri.

루마니아어

surorile lor erau: Ţeruia şi abigail. fiii Ţeruiei au fost: abişai, ioab şi asael, trei.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

la nomo de tiu viro estis nabal, kaj la nomo de lia edzino estis abigail. la virino estis prudenta kaj belaspekta; sed la viro estis malmola kaj malbona en siaj agoj, kaj li estis kalebido.

루마니아어

numele acestui om era nabal, şi nevasta lui se chema abigail; era o femee cu judecată şi frumoasă la chip, dar bărbatul ei era aspru şi rău în faptele lui. el se trăgea din caleb.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

jen estas la filoj de david, kiuj naskigxis al li en hxebron:la unuenaskito amnon, de la jizreelanino ahxinoam; la dua estis daniel, de la karmelanino abigail;

루마니아어

iată fiii lui david, cari i s'au născut la hebron: Întîiul născut, amnon, cu ahinoam din izreel; al doilea, daniel, cu abigail din carmel;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj amasan absxalom starigis super la militistaro anstataux joab; amasa estis filo de viro, kies nomo estis jitra, el jizreel, kaj kiu envenis al abigail, filino de nahxasx, fratino de ceruja, patrino de joab.

루마니아어

absalom a pus pe amasa în fruntea oştirii, în locul lui ioab. amasa era fiul unui om numit itra, israelitul, care intrase la abigal, fata lui nahaş şi sora Ţeruiei, mama lui ioab.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,747,086,336 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인