전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
resti
とどまる
마지막 업데이트: 2009-07-01 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
resti & antaÅe
ä¸ã«å± ç¶ãã(t)
마지막 업데이트: 2011-10-23 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
li petis min resti.
彼は私に泊まってくれと頼んだ。
마지막 업데이트: 2014-02-01 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
resti supren/ malsupren
常に最前面/最背面に表示
마지막 업데이트: 2011-10-23 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
mi ne povas resti tie ĉi.
しかし、私はここに滞在することはできません
마지막 업데이트: 2016-10-27 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
vi ne devas resti ĝis la fino.
最後までご期待しなくてもよろしいです。
mi preferas resti hejme ol eliri.
私は外出するより家にいる方がいい。
mi ne volas resti tie ĉi pli longe!
私はこの場所を十分に持っていた!
Ŝi diris por mi resti for de la soldatoj.
軍人を避けるようにも教えてくれた
mi intencas morgaŭ resti tutan tagon hejme
明日は一日中家にいるつもりです。
pro la ŝtormo ni estis devigita resti en hejmo.
嵐のために私たちはやむなく家にいた。
mi volas resti kun vi. ne zorgante pri la pluvo.
私は本当に逃したあなたのすべて しかも雨のように見えます...
vi devas resti tie ĉi, via malbeno estas tro forta.
しかし、あなたが背後に滞在する必要があります スペル魔法はあまりにも危険です
tiu aplikaĵo estis skribita de iu, kiu volas resti anonima.
このアプリケーションは匿名でありたい誰かによって書かれました。
sed mi diras al senedzinuloj kaj al vidvinoj:estas bone por ili resti kiel mi.
次に、未婚者たちとやもめたちとに言うが、わたしのように、ひとりでおれば、それがいちばんよい。
마지막 업데이트: 2012-05-05 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
kiam do ni jam ne povis resti trankvilaj, ni decidis esti lasitaj solaj en ateno;
そこで、わたしたちはこれ以上耐えられなくなって、わたしたちだけがアテネに留まることに定め、
kaj li diris:vi ne povas vidi mian vizagxon, cxar ne povas homo vidi min kaj resti viva.
また言われた、「しかし、あなたはわたしの顔を見ることはできない。わたしを見て、なお生きている人はないからである」。
mi opinias do, ke la jeno estas bona pro la nuna neceseco, nome, ke estas bone por viro samstate resti.
わたしはこう考える。現在迫っている危機のゆえに、人は現状にとどまっているがよい。
cxar mi ne volas vidi vin nun dumvojagxe; cxar mi esperas resti kelkan tempon cxe vi, se la sinjoro permesos.
わたしは今、あなたがたに旅のついでに会うことは好まない。もし主のお許しがあれば、しばらくあなたがたの所に滞在したいと望んでいる。
se vi tion faros kaj dio al vi ordonos, tiam vi povos resti forta, kaj ankaux cxi tiu tuta popolo venos al sia loko en paco.
あなたが、もしこの事を行い、神もまたあなたに命じられるならば、あなたは耐えることができ、この民もまた、みな安んじてその所に帰ることができよう」。