검색어: 3 part (영어 - 그리스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

amendment 3 part.

그리스어

Τροπολογία 3 εν μέρει.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

cci, annex 3, part i

그리스어

ΚΠΕ, Παράρτημα 3, μέρος Ι

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

a.3 part-time employment, 1999

그리스어

Π.3 Μερική απασχόληση, 1999

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

amendment 21 (annex, point 3, part a),

그리스어

Τροπολογία 21 (παράρτημα, σημείο 3, μέρος a),

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

internet postage 3-part - 2 1/ 4 x 7 "

그리스어

Αποστολή διαδικτύου 3 - Τμήμα - 2 1/ 4 x 7 "

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

amendment 24 (annex, point 3, part b, table, title 7).

그리스어

Τροπολογία 24 (παράρτημα, σημείο 3, μέρος b, πίνακας, τίτλος 7).

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

amendment 23 (annex, point 3, part b, table, title 5) and

그리스어

Τροπολογία 23 (παράρτημα, σημείο 3, μέρος b, πίνακας, τίτλος 5) και

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

annex 3, part i, to the common consular instructions is hereby amended as follows:

그리스어

Στο μέρος Ι του παραρτήματος 3 της κοινής προξενικής εγκυκλίου επέρχονται οι εξής τροποποιήσεις:

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 2
품질:

영어

i would be surprised if the request for a roll call is directed to article 3, part 3, first paragraph of the directive.

그리스어

Θα ξαφνιαζόμουν εάν η αίτηση για ονομαστική ψηφοφορία αναφέρεται και στο άρθρο 3, παράγραφο 3, πρώτο εδάφιο της οδηγίας.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 3
품질:

영어

3 parts of this route correspond to pan-european corridor v.

그리스어

3 Δύο μέρη του άξονα αυτού ανήκουν στον πανευρωπαϊκό διάδρομο v.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

the video was released on "family jewels disc 3", part of the 2009 box set "backtracks".

그리스어

to 2009 κυκλοφόρησε ως dvd στο "family jewels disc 3" της συλλογής backtracks.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

the council amended annex 3, part i, to the common consular instructions on third-country nationals subject to airport visa requirements.

그리스어

Το Συμβούλιο τροποποίησε το παράρτημα 3, τμήμα i, της κοινής προξενικής εγκυκλίου για τους υπηκόους τρίτων χωρών οι οποίοι πρέπει να διαθέτουν θεώρηση διέλευσης αερολιμένα.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

by virtue of article 79(3), part vii (institutional provisions) of the agreement shall apply to this paragraph.

그리스어

Δυνάμει του άρθρου 79 παράγραφος 3 της συμφωνίας, το μέρος vii (Θεσμικές διατάξεις) της συμφωνίας εφαρμόζεται στην παρούσα παράγραφο.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

영어

the council adopted a decision amending annex 3, part i, to the common consular instructions on third-country nationals subject to airport transit visa requirements ().

그리스어

Το Συμβούλιο εξέδωσε απόφαση που τροποποιεί το Μέρος Ι του Παραρτήματος 3 της Κοινής Προξενικής Εγκυκλίου ως προς την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών για θεώρηση διέλευσης από αερολιμένα (έγγρ. ).

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

( 3 ) part of the information necessary to meet the ecb 's statistical requirements in the field of quarterly euro area financial accounts is compiled by competent national authorities other than ncbs .

그리스어

Είναι απαραίτητη η θέσπιση ορισµένης διαδικασίας για την αποτελεσµατική διενέργεια τεχνικών τροποποιήσεων στα παραρτήµατα της παρούσας κατευθυντήριας γραµµής , υπό την προϋπόθεση ότι αυτές δεν µεταßάλλουν το υφιστάµενο εννοιολογικό πλαίσιο και δεν επηρεάζουν το φόρτο εργασίας όσον αφορά την παροχή στοιχείων .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

영어

annex 3, part i, to the common consular instructions contains the joint list of third countries whose nationals are subject to airport transit visa (atv) requirements by all member states.

그리스어

Το μέρος Ι του παραρτήματος 3 της κοινής προξενικής εγκυκλίου περιέχει τον κοινό κατάλογο τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων υποβάλλονται υποχρεωτικά από όλα τα κράτη μέλη στο καθεστώς θεώρησης διέλευσης από αερολιμένα.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 2
품질:

영어

92-77-00202-6 (part i) 92-77-00209-3 (part ii) 92-77-00216-6 (parts i and ii)

그리스어

92-77-00203-4 (Μέρος Ι) 92-77-00210-7 (Μέρος ii) 92-77-00217-4 (Μέρος Ι και ii)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:

인적 기여로
8,867,536,953 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인